Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

28.03.2026 - 16:0100
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!     Содержание:   СЭНДМЕН СЛИМ: 1. Ричард Кадри: Сэндмен Слим (Перевод: М. Сороченко) 2. Ричард Кадри: Убить Мертвых (Перевод: Геннадий Иванов) 3. Ричард Кадри: Алоха из ада (Перевод: Геннадий Иванов) 4. Ричард Кадри: Дьявол сказал «бах» (ЛП) (Перевод: Геннадий Иванов)   ЧАРЛИ КУПЕР: 1. Ричард Кадри: Шкатулка Судного дня (Перевод: Ирина Нечаева) 2. Ричард Кадри: Неправильный мертвец (Перевод: Кристина Эбауэр, Елена Музыкантова)   НЕАНДЕРТАЛЬСКИЙ ПАРАЛЛАКС: 1. Роберт Джеймс Сойер: Гоминиды (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Люди (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Гибриды (Перевод: Владислав Слободян)   - Отдельные романы: 1. Роберт Джеймс Сойер: Факторизация человечности (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Конец эры (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Квантовая ночь (Перевод: Владислав Слободян) 4. Роберт Джеймс Сойер: Мнемоскан (Перевод: Владислав Слободян) 5. Роберт Джеймс Сойер: Оппенгеймер. Альтернатива (Перевод: Андрей Гришин) 6. Роберт Джеймс Сойер: Пришелец и закон (Перевод: Владислав Слободян) 7. Роберт Джеймс Сойер: Смертельный эксперимент (Перевод: С. Чудова) 8. Роберт Джеймс Сойер: Старплекс (Перевод: Владислав Слободян) 9. Роберт Джеймс Сойер: Триггеры (Перевод: Владислав Слободян) 10. Роберт Джеймс Сойер: Вспомни, что будет (Перевод: Надежда Сосновская) 11. Роберт Джеймс Сойер: Вычисление Бога (Перевод: Александр Мальцев) 12. Роберт Джеймс Сойер: Жить дальше (Перевод: Владислав Слободян)   БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ: 1. Саймон Дж. Морден: Билет в один конец (Перевод: Сергей Саксин) 2. Саймон Дж. Морден: Билет в никуда (Перевод: Сергей Саксин)   ГЛУБОКИЙ КОСМОС: 1. Стивен Р. Дональдсон: Подлинная история. Прыжок в столкновение. (Перевод: Виталий Волковский, И. Николаев) 2. Стивен Р. Дональдсон: Запретное знание (Перевод: Олег Колесников) 3. Стивен Р. Дональдсон: Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть (Перевод: Сергей Трофимов) 4. Стивен Р. Дональдсон: Хаос и порядок. Прыжок в безумие (Перевод: Сергей Трофимов, И. Николаев) 5. Стивен Р. Дональдсон: Тот день, когда умерли все боги. Прыжок в катастрофу. Том 1 (Перевод: Сергей Трофимов) 6. Стивен Р Дональдсон: Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2        
Читать онлайн "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Он бы не обиделся, если бы Койна спросила: «Вы не боитесь, что нас подслушают?» Однако Хэнниш была знакома с ним давно и понимала, что он выбрал это место для встречи не случайно. Скорее всего, ее тревожил вопрос о продолжении их прежних отношений – причем уже на ином, «публичном» уровне.

– Я слушаю вас, – прошептала она и, ожидая ответа, откинулась на спинку кресла.

– Вы знакомы с Лейн Харбингер? – спросил Лебуол.

Койна покачала головой.

– Я слышала о ней. Она внучка Малькольма Харбингера Но лично я с ней незнакома.

– Жаль, – вполне убедительно заметил Хэши. – У вас много общего.

Он тут же пресек зарождавшийся смех. Нервная и подвижная Лейн была полной противоположностью Койны. Однако Лебуол решил, что с Хэнниш ему лучше придерживаться точных фактов.

– Хотя речь пойдет не о ней, а о той работе, которую она недавно завершила. Во имя чести Бюро по сбору по информации Лейн проводила экспертизу улик, собранных нами на месте убийства несчастного Годсена Фрика.

Хэши почувствовал движение позади себя. Краем глаза он заметил Форреста Инджа, который пересел на кресло за его спиной. Очевидно, помощнику шефа тоже захотелось послушать о работе Лейн Харбингер. Служба безопасности подразделения специального назначения – будь благословенна Мин Доннер и все ее тупые и усердные любимцы – не нашла на месте преступления никаких улик.

– При тщательном осмотре кабинета вашего бывшего начальника, – без паузы продолжил Лебуол, – были выявлены крохотные фрагменты идентификатора кадзе. И что более важно, фрагменты чипа этого устройства.

«Ты слышишь меня, помощник шефа? Между прочим, эта подробность содержалась в отчете, который секретариат Бюро отослал подразделению специального назначения».

– Лейн должна была извлечь данные, сохранившиеся на крохотных частичках чипа. Вам интересны технические подробности?

Когда Койна покачала головой, он удовлетворенно хмыкнул.

– Тогда я буду краток. Говоря простым языком, чип изменяет состояние – или в некоторых случаях добавляет состояние, когда введенные данные прилагаются к его исходному коду или маскируются фильтром. В процессе использования записанные данные считываются с чипа от конца к началу. К сожалению, маленький фрагмент…

Он сузил кончики пальцев, намекая на крохотность предмета.

– … не имел таких характерных черт, как исходный код или фильтр. Поскольку обычные методы чтения информации не подходили для нашего случая, Лейн пришлось импровизировать. И знаете, Койна, она превзошла саму себя. Чтобы не перегружать вас техническими вопросами, я попросту скажу, что она придумала способ, благодаря которому найденный фрагмент был прикреплен к стандартному чипу. Эта гениальная выдумка позволила ей выделить содержимое фрагмента.

Койна явно заинтересовалась. Она ничего не сказала, но выгнула тонкую бровь. Хэши почувствовал, что Форрест Индж придвинулся ближе. Удовлетворенно улыбнувшись, Лебуол перешел на менторский тон.

– Как вы могли догадаться, содержимое частицы оказалось таким же фрагментарным, как и сами остатки чипа. Однако данные, выделенные Лейн, были весьма провокационными. Несомненно, вы знаете, что мы – полиция Концерна рудных компаний – являемся единственным законным поставщиком чипов. В список их единственных законных потребителей входят полиция и Руководящий Совет. То есть заказы на использование этих устройств исходят либо от нас, либо от Совета. Но на самом деле чипы изготавливает корпорация с любопытным названием «Анодин систем». Как вы, наверное, уже поняли, она принадлежит Концерну рудных компаний.

И хотя полиция поставляла корпорации не только охрану, но и весь рабочий персонал, базы данных «Анодин систем» были полностью открыты для Холта Фэснера.

– Я уже говорил, что наш почтенный Совет не имеет прямого контакта с «Анодин систем», – продолжил он. – Чипы поступают в Руководящий Совет от нас. По этой причине мы исключили из числа подозреваемых всех постоянных обитателей Сака-Батора. Каждый идентификатор, полученный ими, прошел инвентаризацию. Наша оперативная версия состояла в том, что украденный чип был приобретен непосредственно от «Анодин систем» и что похитителем мог быть только наш сотрудник или человек Дракона. Однако экспертиза Лейн отвергла эту версию. Она извлекла из фрагмента две строки кода. Обе далеко не полные, но их хватило для анализа данных. Тестовая программа неопровержимо определила, что эти строки являются частями исходного кода.

Он замолчал, рассматривая Койну – точнее, ее маску спокойной заинтересованности. Красивое лицо надежно скрывало эмоции. Капитан Вертигус высказал предположение, что новая атака кадзе могла быть нацелена на нее. Именно этим и объяснялось присутствие на борту корабля такой персоны, как Форрест Индж. Помощник шефа нес личную ответственность за безопасность директора Хэнниш.

– Вам знаком этот термин? – риторически спросил ее Хэши. – Службы безопасности Совета и полиции обеспечивают допуск избранных лиц и контроль за их перемещением с помощью особых устройств, хранящих в себе блоки паспортных и удостоверяющих кодов. Так как кодовые блоки постоянно изменяются, они генерируются в удостоверениях и идентификаторах по специально разработанным параметрам. Эту функцию выполняет кодовый «движок». Именно он модулирует паспортные и удостоверяющие коды. Термин «исходный код» ссылается на особый язык программирования, в котором записан «движок», – если хотите, на его грамматику и словарь.

Он развел руками, подчеркивая свою искренность.

– Ясно, что «движок» представляет собой больший секрет, чем коды, которые он генерирует. Кроме того, будучи постоянным и точным, он легко определяется при проверках.

Взглянув на Койну, он поудобнее устроился в кресле и перешел к основному вопросу.

– Одна из двух строк исходного кода, опознанного Лейн, принадлежит «движку», который в настоящее время считается в «Анодин систем» новейшей версией.

Хэши шутливо поморщился.

– Впрочем, мы знали, что чип не прошел бы проверки без кода на разрешение к эксплуатации. Однако другая строка…

Он округлил глаза в наигранном испуге.

– Да-да, дорогая Койна! Другая строка посеяла ужас в наших сердцах и заставила выдвинуть новые версии.

Он произносил слова громко и четко, чтобы их мог услышать Форрест.

– Вторая строка имела исходный код от «движка», используемого службой безопасности Руководящего Совета Земли и Космоса.

Наконец-то он был вознагражден очевидным проблеском тревоги в глазах Койны. Хэнниш выдала свой страх. Опасность, грозившая ей, оказалась серьезнее, чем она думала. Удовлетворенно улыбнувшись, Хэши заметил:

– Подтексты поражают воображение, не так ли? Похититель, обеспечивший террористов идентификаторами, имел доступ не только к секретам «Анодин систем», но и к службе безопасности Сака-Батора. Логика безупречная. Однако проблема коренится в том, что служба безопасности Совета не имеет прямого контакта с «Анодин систем».

Прояснив этот вопрос, он решительно произнес:

– Я хочу присутствовать на внеочередном заседании Совета, потому что меня ведет туда мое расследование.

«Слушай внимательно, помощник шефа, – безмолвно добавил он. – Мне потребуется твоя защита».

Койна восстановила маску профессионального спокойствия. Ее взгляд ничего не выражал. Слегка нахмуренные брови и поджатые губы намекали на сдержанную напряженность. Хэши по-прежнему не понимал цель ее миссии в Совете. Ему оставалось лишь гадать об указаниях, которые дал ей Уорден. Но он уже не верил, что Койна расскажет о них. Неофициальное партнерство между ними закончилось.

Наконец она заговорила. Ее голос был мягким шепотом.

– Вы доложили об этом Уордену?

Несмотря на самоконтроль, Хэши вспылил. Более того, он почувствовал себя уязвленным.

– Не обижайте меня, Койна. Как сказал бы покойный Годсен, это моя работа.

Хэнниш кивнула. Ее взгляд перешел на стопку документов, которую она держала в руках. Возможно, она спрашивала себя, какой цели служил этот информационный отчет. Лебуол не спешил. Полет к Сака-Батору давал ему необходимое время. Он мог позволить себе несколько минут терпения. Он ждал и молчал – сочетание, которое многие из его подчиненных посчитали бы невозможным.

Перейти на страницу:
Комментарии