Категории

Испытание - Деннинг Трой

28.04.2024 - 11:0020
Испытание - Деннинг Трой Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Испытание - Деннинг Трой
Хан Соло, Лея Органа-Соло и Люк Скайуокер возвращаются! Новое приключение станет для них совершенно неожиданным вызовом и навсегда изменит их представления о жизни и Силе. Когда Хан и Лея Соло прилетают на горнодобывающее предприятие Лэндо Калриссиана во Внешнем Кольце, чтобы помочь ему предотвратить рейдерский захват, они хотят только уравнять шансы и навести порядок. Но страховидные чужаки приносят послание, после чего простые угрозы выливаются в смертельный саботаж с множеством жертв. Когда пыль рассеивается, становится ясно, что противостояние бизнес-структур переросло в войну с гораздо более высокими ставками — и гораздо более серьёзными последствиями. Хан, Лея и Люк должны снова объединить усилия, чтобы победить опасного врага, который намерен подчинить себе галактику. Только на этот раз противник — не Империя, а двое безжалостных гениев и их смертоносный союзник, объявившие пожизненную вендетту Хану Соло. Они не остановятся ни перед чем, чтобы захватить контроль над таким лакомым куском, как горнорудная промышленность Внешнего Кольца, а затем и над экономикой всей галактики. И когда кровожадной парочке удаётся застать Хана врасплох, он вынужден сражаться за свою жизнь в неравных условиях. Чтобы спасти его и всю галактику, Люк и Лея должны бросить вызов коварству, терроризму и неведомому могуществу загадочного артефакта, способного искривлять пространство-время и превращать саму Силу в апокалиптический кошмар. 
Читать онлайн Испытание - Деннинг Трой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:

Барв — маленькое шестиногое животное, выращивавшееся на мясо. Его репутация грязнули привела к тому, что слово «барв» (и прилагательное «барвский») стало использоваться по всей галактике как оскорбление; особенно распространено оно было в среде охотников за головами. — Прим. перев.

8

Явная аллюзия на песню Луи Армстронга «We have all the time in the world». — Прим. ред.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83
Перейти на страницу:
Комментарии