Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Дела эльфийские, проблемы некромантские - Ольга Шермер

Дела эльфийские, проблемы некромантские - Ольга Шермер

12.06.2024 - 00:0000
Дела эльфийские, проблемы некромантские - Ольга Шермер Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Дела эльфийские, проблемы некромантские - Ольга Шермер
Хотите узнать, как упокоить сотню мертвецов? Или как заставить неугомонного оборотня делать домашнее задание, а капризного демона — контролировать свою разрушительную силу? Тогда добро пожаловать в Академию магических искусств Гремора, где вас встретит Хельга Дарк, некромантка и по совместительству начинающий преподаватель, которая лучше других знает, что такое «магичить жуть как»!А может, вам милее жизнь наемника? Меч на поясе, волосы по ветру, верный друг за спиной… Тогда отыщите на Дариольских трактах Тима. Правда, у него вместо друга полупьяный полуэльф, вместо меча — детская игрушка, а в противниках — целое эльфийское государство. Зато он расскажет, как тяжкое бремя может стать смыслом жизни, и научит не сдаваться даже в самых безвыходных ситуациях.А что связывает этих двоих? Сущий пустяк и целая история. А началась она, когда…
Читать онлайн Дела эльфийские, проблемы некромантские - Ольга Шермер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 145
Перейти на страницу:

Наши с верленом недоумевающие взгляды встретились, в глазах прочитался один и тот же вопрос: «Какого хрисса?»

— Новенькие? — внезапно прозвучало над самым ухом.

А после перед нами появился темно-серый костюм с жабо. И башмаки с золотистыми пряжками. И цилиндр, висящий в воздухе.

Повисла неловкая тишина в ожидании, когда же под этим всем появится что-нибудь еще, но надежды не оправдались. Хоть костюм и выглядел так, словно в нем находился человек, человека в нем почему-то не оказалось. Но голос продолжил звучать:

— Смотрю, родня-то не шибко щедрой была. — Белая перчатка оттянула ворот моего балахона (зря мы наши маскировочные наряды еще в лесу не скинули, смотрелись мы в них немного странновато) и получила возмущенный шлепок, ибо нечего ее хозяину подглядывать, куда не просят. Тот же, отдернув рукав, невозмутимо продолжил: — Даже пятачок никуда не положили на добрую дорожку. Жмоты. Чего с вами стряслось-то, ребятки? Судя по нарядам, какое-то жертвоприношение… причем либо удачно поучаствовали, либо неудачно провели. — Костюм искренне захохотал над своей же шуткой, но мы остались непреклонны.

— Это не наша одежда, так вышло, — проворчала я.

— Или что? Любовь у вас запретная, может, случилась? — не унимался строить догадки костюм. — Как там говорилось? Нет повести печальнее на свете…

— Мы не умерли, — остановил поток его речи Лесс. — Мы друга ищем.

— Так вы его уже нашли! Я ваш друг. И они все, — он обвел рукой просторы, — они все тоже ваши друзья! И вы знаете, нет ничего плохого в том, что вы не признаете свою смерть. Это совершенно нормально. Но мы вам поможем…

— Мы сами как-нибудь, — попыталась возразить я, стаскивая через голову литианский балахон, под которым оказалась замызганная дорожная одежда. Рядом с «безликим» костюмом я выглядела оборванкой. Зато у меня в отличие от него голова была! Лесс поступил по моему примеру. Хорошо. Уже два оборванца.

Безликий покачал цилиндром:

— Ну, дорогие, так не пойдет, у нас тут приличное место с приличными людьми… Мы никуда вас не отпустим, пока вы не отдохнете с дороги и не приведете себя в порядок.

— Нам некогда!

— В вечности нет такого понятия. — Цилиндр снисходительно чуть склонился набок.

— Мы к ней не торопимся, — уверенно шагнул вперед Лесс, увлекая меня за собой.

Из плеч костюма в удар сердца «выросли» две его точные копии и перекрыли нам дорогу любезно распахнутыми объятиями.

— Как бы вам объяснить, — осторожно начал Лесс, — нам нужен вполне конкретный наш друг. И вполне конкретный ваш Клагул.

— Клагул — вот, — безликий махнул рукавом в сторону, где над одним из домов свисала кривая вывеска «Харчевня „У Клагула“».

— Мы сюда не жрать пришли, — хмуро изрекла я. — Вашему миру мы не угрожаем, но у нас есть дела…

— Дела дождутся, ведь время здесь подчиняется лишь вам, — настойчиво внушал костюм. Его двойники на заднем плане согласно покачали цилиндрами, скрестив рукава на груди. — И я вам по секрету скажу… Клагула не существует. Это легенда, дурачки вы наивные.

Лесс задумчиво почесал подбородок, потом попытался отодвинуть костюм в сторону, но тот, словно ничего не ощутив, остался стоять каменным изваянием на месте, не шелохнувшись. Потом верлен что-то попытался наколдовать, но костюм щелкнул пальцами, и зарождающаяся магия рассыпалась бабочками и разлетелась в разные стороны. Я невольно отшатнулась. Бабочки. Опять.

— Послушайте, вы устали, вам сложно смириться с произошедшим… Но позвольте себе немного расслабиться. Совсем чуть-чуть. И возможно, мир откроется вам с новой стороны, и решение ваших проблем окажется гораздо проще и ближе, чем предполагалось. Побудьте нашими гостями, приведите себя в человеческий — и верленовский, конечно же — вид, перекусите с дороги… Кстати, у нас замечательные ванны!

— Это ими вы предлагаете перекусить? — нервно усмехнулась я, после спонтанного решения проблемы на Арене взвешивая каждый шаг и слово. Не хватало нам еще и здесь дров наломать.

— Их мы вам предлагаем принять. Прекрасно помогают отвлечься, восстановить душевную гармонию…

Мы переглянулись с Лессом. С одной стороны, Тима нужно было выручать как можно скорее, а с другой — в чужом мире стоило вести себя осторожнее. Кто знает, что сделали бы безликие, кинься мы сейчас убегать? Вдруг здесь есть темницы для буйных, из которых не выбраться? Да и короткая передышка нам бы не помешала. Совсем короткая. Лесс, кажется, тоже метался. Заяви он сейчас, что мы уходим, я бы даже не подумала возражать. Мы, в конце концов, не в отпуске, а в мире мертвых. Странном мире странных мертвых.

Костюм провел перчаткой перед нашими лицами, словно изображая невидимую радугу.

— Уж сделайте нам одолжение, — медово проговорил он. — Зла вам здесь никто не может желать…

— Хорошо, — неуверенно согласился Лесс. — Не дольше вески.

— Конечно, конечно. — Цилиндр активно закачался. — У вас ведь важные дела.

И безликий прошел между нами. Мы обернулись следом и увидели огромную, казалось бы, бесконечную скалу, что стеной возвышалась над всем миром. Около нее роем кружили разноцветные крупные… птицы?

— Наши драконы к вашим услугам, — прошелестел безликий. — Здесь все к вашим услугам.

По взмаху его перчатки от стаи отделилось и тут же спикировало вниз одно из существ, принятых мной за птиц. Дракон! Настоящий изумрудный дракон!

Он приземлился в нескольких шагах от нас и дружелюбно изобразил подобие поклона. На его морде красовалась узда, на спине два седла, зацепленные за крылья.

— Он отвезет вас к гостевому дому, где вы сможете насладиться всеми благами нашего дружелюбного мира. А когда будете готовы — спускайтесь в трактир. Для наших гостей подадут специальный обед. Прошу…

И безликий помог нам оседлать дракона, после чего взмахнул перчаткой, и мы ринулись ввысь. Сначала мы взмыли резко, почти вертикально, так что даже уши заложило, а потом дракон, мягко сменив направление, устремился в скалу. Если бы Лесс не держался за поводья, а я за Лесса, нас бы сдуло и поминай как звали.

Рептилия плюхнулась на один из выступов скалы, где очень уютно расположился небольшой домик. Меня едва не перекинуло через Лесса и драконью башку, но, по счастью, обошлось. Я спрыгнула на землю, рядом приземлился Лесс, и дракон, показательно вильнув нам чешуйчатым хвостом, переливающимся сотнями оттенков изумрудного, утопал за угол.

— Цирк какой-то, — проговорил Лесс, проводив животное взглядом.

— Ты уверен, что мы не зря согласились? — задала животрепещущий вопрос я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 ... 145
Перейти на страницу:
Комментарии