Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

09.01.2025 - 16:0100
Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer
Мэн Байфэн, один из величайших синских магов эпохи Волнений, прожил жизнь долгую и насыщенную, успев побывать на службе у четырех императоров. Будучи уже зрелым мужем, он решился описать приключения своей молодости в романе, который посвятил своей службе в качестве государственного мага-даоса, наполнив повествование не только эпизодами из собственной жизни, но и сказками, легендами, анекдотами и байками, которые когда-то прочитал сам или услышал от других. Все они переплетаются между собой, образуя невероятный узор из встреч со сверхъестественным, интриг, житейских передряг и, конечно же, любовных историй.
Читать онлайн Тусклый Свет Фонарей. Том 2 - Xenon de Fer

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:
Поначалу подумалось мне, что то голос моей матушки, но, вслушавшись, я понял, что это не так. Голос принадлежал молодой женщине. Но он тоже казался до боли мне знакомым… Хотелось спросить, кто это, но вместо того я вновь провалился в мрак беспамятства.

Когда ж я, наконец, очнулся и разомкнул веки, в глаза, обжигая их, ударил солнечный свет, и откуда-то издалека доносились переливы и воркование птиц, шум листвы на ветру.

«Неужто ты, наконец, очнулся? Хвала Небу», — услышал я, пересилил себя и вновь открыл глаза.

Место было мне незнакомо. В просторной комнате стояли несколько лежанок, на одной из них кто-то спал, я пытался было приглядеться, дабы понять, не младший ли то мой товарищ, но меня снова отвлек голос мужчины, бывшего где-то рядом со мной. Обратившись в его сторону, я с изумлением узнал мастера Ванцзу, сидевшего с мрачным видом подле моей постели.

— Вы давно возвратились, мастер? — прошептал я.

— Позавчера, — мрачно ответствовал мой начальник и добавил: — Аккурат в то утро, когда вас привезли в город.

— Утро?.. Какой ж нынче день?

— Шестой день шестого месяца.

Я прикрыл глаза и мысленно высчитал, что миновало, стало быть, уж больше дня с того часа, когда мы добрались до проклятой пещеры…

— Что вам сказали? И кто?

— Много кто и разное. Начто вы потащились туда, глупцы? Я ль не велел вам дуростей безрассудных не делать и не лезть в пасть к тигру?

— Мы сошлись на том, что иначе было никак нельзя… — слабо возразил я и кратко поведал о том злополучном разговоре с обманщиком Хуан Юе, и о том, что так тот и заманил нас в ловушку, опуская, впрочем, подробности. Из последних сил я произнес: — А новые жертвы?..

— Вы и есть новые жертвы, дурак.

Я вздохнул и подумал, что, верно, это означало, что более никто от лап цзянши не погиб, и собирался уж поделиться с мастером и всем прочим, что мы разведали, но вперед спросил о другом:

— Что ж это за место?

— Ваша городская лечебница. Прежде всего вас сюда доставили из храма Кэн-вана, а, когда пришли твои родители, лекари не пожелали тебя отправить в их дом, ибо жизнь твоя висела на тонком волоске.

— Вот оно как. Не приходили ль мои сёстры?

— Я о таком не слыхал.

— А где Сяодин? — спросил я, наконец.

— Здесь, — помедлив, ответил мастер. Но на человека, лежавшего неподалеку, не кивнул.

— Хвала Небесам…Он очнулся? Как он?

— Нет. Он не очнулся.

— Вот как. Быть может, вы попросите дать мне знать, когда это случится?

— Он не очнется.

— Почему? — прошептал я, ощутив, как сердце ёкнуло.

— Давай поговорим об этом позже, Байфэн, — замялся мастер Ванцзу, старательно пряча от меня глаза.

— Вы же сказали, что он здесь…

— Он здесь. В этом же здании. В подвале. У него ведь не было ни жены, ни детей, потому мы не можем просто отправить его в столицу, в родительский дом. Я уж провёл первые необходимые ритуалы и написал его родным. Когда получу ответ, станет ясно, как быть дальше…

Я закрыл глаза, дабы спрятать слёзы. Неужто всё было напрасно?.. Как я мог это допустить? Что скажу теперь его родителям?..

— Если хочешь, я сейчас уйду, — донесся до меня сдавленный голос мастера.

— Да, мастер. Поговорим позже. Завтра.

— Прости, что сказал тебе теперь, а не выждал ещё немного.

На это я ничего не сумел ответить, ибо горло моё оказалось сжато, словно рукою душителя. Раздался скрип, затем сильная ладонь потрепала моё плечо и, не говоря более ни слова, мастер Ванцзу покинул меня. Я успел заметить лишь его широкую спину, прежде чем повернулся на бок и, убедившись, что теперь никто не увидит моей слабости, дал волю слезам. Прошел не один час, прежде чем я выплакал всё, что мог, но, увы, облегчения так и не испытал.

На следующий день вновь явились мои родители и стали упрашивать лекарей отпустить меня в отчий дом, где мне сумеют обеспечить и дальнейшее лечение, и надлежащий уход. Узнав, что случилось с Сяодином, я и сам не особливо хотел покидать то здание, но ближе к вечеру явились мои отец и братья да объявили, что забирают меня. Ходить я мог ещё с великим трудом, но этого оказалось достаточно, дабы добраться до паланкина, а от него до дома. Там уж слуги дотащили меня до моей комнаты и уложили в постель. А наутро явился лекарь, который долгие годы лечил членов нашей семьи.

Целитель меня внимательно осмотрел и ощупал, а после объявил, что жизнь моя вне опасности, и что мне несказанно повезло. Мало того, что я остался жив, так ещё бодро иду на поправку, и дня через три смогу уж более не отлеживаться в постели, хотя он всё равно ещё некоторое время будет приходить и приглядывать за мною. На мой вопрос о том, что со мной случилось, он озадаченно поглядел вначале на меня, затем на моих родных, и, убедившись, что те мне так ничего и не открыли, объявил, что всему виною ядовитые пары, которыми я надышался. Захотелось волком выть и биться головою об стену. Сдержался я единственно потому, что опасался того, что меня запрут дома ещё на неделю, а то и поболее того, и посему скрыл свои горе, отчаяние, боль и гнев на себя самого.

Вечером явился мастер Ванцзу, и, когда я сказал ему о причине своего плачевного состояния, и спросил, то же ли говорили городские целители, он мрачно кивнул. С великим трудом я удержал слёзы, и лишь спрятал лицо в ладонях. Всё мне стало ясно. И от чего, становилось мне всё дурнее в том проходе, и от чего исходил тот запах, и по какой причине магический порошок не нанес «духу» никакого урона. Мы предусмотрели многое, почти всё. Кроме этого.

— От этого погиб Сяодин? — дрожащим голосом, через силу, но я всё ж сумел произнести эти тяжкие слова.

— Нет. Ведомо мне, о чём ты думаешь, но ты не

1 ... 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86
Перейти на страницу:
Комментарии