- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Алый осколок (СИ) - Дичковский Андрей


- Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Алый осколок (СИ)
- Автор: Дичковский Андрей
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты чего там, призрака увидел? — спросила Джейл, встав рядом.
— Почти. Это Клэйв.
— Кто?
— Клэйв.
— Знаешь, оттого, что ты произнес его имя дважды, мне не стало понятнее.
— Помнишь мужчину, что стоял перед нами на Заставе неделю назад? Он еще кашлял кровью постоянно.
— А, этот… У которого, как говорят, легкие превратились в труху от стеклянной пыли?
— Он самый.
— Что-то он не выглядит сейчас как человек, собирающийся в ближайшее время отправиться Дальней Дорогой, — заметила Джейл.
Одновременно с этими словами Клэйв приоткрыл глаза, потянулся и протяжно зевнул. Он выглядел сейчас отнюдь не так болезненно, как при встрече на Заставе: вполне себе здоровый на вид, стройный, высокий, подтянутый мужчина с узкими чертами лица, аккуратной бородкой и копной зачесанных назад пепельно-русых волос.
— Теолрин, это ты там, что ли? — спросил он сонным голосом.
— Догадался по моей широкоплечной фигуре? — хмыкнул Теолрин, подойдя поближе.
Теолрину сделалось слегка не по себе от собственного же вопроса: уже как минимум трое людей этой ночью лишились жизни из-за его идиотского желания разбогатеть, а он, почти как ни в чем не бывало, пытается отшучиваться. С другой стороны, он когда-то слышал, что у всех абсолютно разная реакция на стресс. Кто-то ревет навзрыд, кто-то смеется, кто-то вешается. Возможно, пытаться отшучиваться — еще далеко не самый плохой вариант.
— По широкоплечной чему? — Тем временем Клэйв потянул себя за ухо, делая вид, что не расслышал. — А-а, фигуре. Ну нет, что ты. Просто у тебя просто голос похож на козлиное блеяние. — Джейл внезапно расхохоталась, и Клэйв подмигнул ей. — А если серьезно, то что вы что тут забыли в такое время?
Теолрин задумался. По идее, ему совсем не нравилась перспектива выкладывать информацию о своем идиотизме такому, как Клэйв. С другой стороны… Чем это может им с Джейл навредить? Все равно, когда они отдадут себя на добровольный суд, новость об этом распространится по городу быстрее пожара. Терять им нечего.
— Пришли сдаться начальству, — развел руками Теолрин, после чего, не дожидаясь особого приглашения, сел на лавку Клэйва. Его глаза, наконец, привыкли к полумраку. — Ждем вот, когда Талирмина освободится, заключит нас под стражу и отведет с конвоем в городскую темницу.
Клэйв непонимающе прищурился.
— Это какая-то шутка, — произнес он, — для понимания которой я слишком старый?
— Да нет, — хмыкнул Теолрин, — это самая настоящая правда. Мы провезли через Заставу красный осколок, попытались его продать через черный рынок, а затем нас чуть не убили люди Бороды. Вот такая вот веселая история.
Клэйв долго молчал, то и дело переводя взгляд с Теолрина на Джейл и обратно. Возможно, он все еще думал, что его разыгрывают. Иначе с чего вдруг такая реакция? Разве что…
Теолрин чуть не забыл, как дышать, когда кусочки мозаики начали складываться в его сознании в цельную картину. В картину, что многое объясняла.
— Так ты тоже… — Он вскочил с лавки и ткнул пальцем в Клэйва. — Там, на заставе. Вы с напарником явились к полуночи, к моменту смены караула и гончей. Потом… Ты постоянно кашлял, кашлял кровью! Причем так сильно, что стражники даже не пытались тебя обыскивать! — Теолрин помолчал, глядя на Клэйва со смесью недоверия и восхищения. — Ты ведь сам распространил слухи о том, что скоро умрешь от стеклянной пыли, не так ли? И пользовался этим, как прикрытием, а для верности, небось, клал себе в рот какой-нибудь красный краситель, чтобы никто из стражников и близко к тебе не подходил. — Вывод отсюда напрашивался сам собой. Теолрин озвучил его, словно рубанув невидимым мечом: — Ты тоже воровал осколки, я прав? Причем, в отличие от нас, ты явно делаешь это давно и… профессионально.
Клэйв долгое время напряженно молчал, а затем, к удивлению Теолрина, улыбнулся.
— Похоже, у нас с вами гораздо больше общих тем, чем я мог бы подумать. Что ж, господа, присаживайтесь. Мне кажется, нас ждет долгий и интересный разговор. — Когда Теолрин и Джейл сели, Клэйв подался вперед. — Мне послышалось, или ты сказал, что вы сумели найти и выкрасть красное стекло?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Глава 8
— Вы сделали большую ошибку, доверившись этому вашему Сайнли.
Это были первые слова Клэйва, которые он произнес после того, как Теолрин выложил ему в подробностях историю о своих неуклюжих попытках продать осколок.
— В таких вещах нужен опыт. — Клэйв откуда-то достал трубку, набил ее табаком, поджег от стеклянного огнива и теперь сидел, заложив ногу на ногу и важно пуская под потолок кольца дыма. — Ваш Сайнли был дураком. Он явно не понимал, с чем имеет дело. Понимаете, красный осколок — это нечто большее, чем ценная вещь на черном рынке. Неудивительно, что его грохнули. А вам двоим крупно повезло, что вы еще живы.
— Мы понимаем, — согласился Теолрин, но мысль свою продолжить не успел.
— Ты так говоришь, — не скрывая раздражения, произнесла Джейл, — как будто знаешь все принципы работы черного рынка.
— А ты думала, — прищурился Клэйв, — почему я, в отличие от вашего Сайнли, все еще не лежу на собственной кровати с проломленной головой? Именно потому, что я знаю принципы работы черного рынка. Может, не все, но основные — уж точно. — Он помолчал, наблюдая за неспешно поднимающимися вверх кольцами дыма. Теолрин поморщился: ему никогда не нравился запах табака. — Черный рынок — он как жизнь. Чтобы в нем выжить, нужно понимать в первую очередь то, кто в нем всем заправляет и каких придерживается правил. Как говорится, не зная броду, не суйся в…
— Да-да, — перебила его Джейл, — мы уже поняли, что ты у нас охренеть какой философ. Может, перейдем чуть ближе к делу?
— Не любишь ходить вокруг да около? Одобряю. Ну хорошо, смотрите. Кто у нас управляет страной?
— Его величество Ан-Келеол Пятый? — вскинул бровь Теолрин.
Клэйв рассмеялся.
— Кто на самом деле управляет Кельментанией, Тео?
Ему совсем не понравился тон, которым говорил с ним Клэйв. Так разговаривают с детьми, которые никак не могут приучиться к горшку. Теолрин уже давно не сопоставлял себя с ребенком.
— Ты имеешь в виду Ковен Летающих? — ответила за него Джейл.
Клэйв звонко щелкнул пальцами.
— А вот это уже похоже на правду. Видишь ли, Тео, Ковен — это нечто вроде гласа Небодержцев… в конкретно нашем случае — гласа Божественного Кельма.
— Мне известно, — проворчал Теолрин, — что представляет из себя Ковен.
На самом деле он знал примерно то же, что и остальные: ковенским псам лучше не переходить дорогу. Всё.
— Тогда ты должен знать, — продолжил Клэйв, отведя руку с трубкой в сторону, — что в странах Таола все вертится вокруг Летающих… и их верных псов в виде Стеклянных Рыцарей и инквизиторов.
— Сайнли говорил что-то об этом, — внезапно вспомнил Теолрин. — Что-то про то, что никто не знает предназначения красных осколков…
— Значит, — сказал Клэйв, — он еще больший дурак, чем мы думали, раз, зная об этом, решил сунуться на неизведанную территорию. Территорию, над которой безмолвными надзирателями стоят бдительные инквизиторы Ковена.
— Хочешь сказать… — Теолрину показалось, что по спине его пробежал легкий холодок. Он потер левой рукой ноющие от боли колени. — Наш черный рынок контролирует инквизиция? — Это прозвучало как шутка, но ни Джейл, ни Клэйв не торопились смеяться. — Да ну. Бред. Как такое вообще возможно? Они ведь наоборот, работают ради того, чтобы пресекать…
Клэйв прервал его небрежным взмахом руки.
— Тео, я тебя умоляю. Ты что, первый день на свете живешь и не знаешь, как устроен мир? Власть имущие испокон веков закрывают глаза на небольшие нарушения закона — ровно до тех пор, пока имеют с этого выгоду. А они, уж поверь, имеют с этого выгоду. И не только материальную, но и, например, информацию… и другие вещи. Черный рынок — это нечто большее, чем подпольный ломбард.
— Получается… — У Теолрина все еще не до конца складывалась полная картина происходящего. — Этот Борода — он что, инквизитор?

