Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Над уровнем неба - Виктория Мариновская

Над уровнем неба - Виктория Мариновская

03.06.2024 - 14:0100
Над уровнем неба - Виктория Мариновская Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Над уровнем неба - Виктория Мариновская
АннотацияОглянитесь вокруг себя. Не важно — находитесь ли вы дома, в офисе, на улице или в магазине, а может быть едете с работы в душном вагоне метрополитена. Ничего нового вы не увидите. Обыденная реальность, такой привычный окружающий нас мир... Мало кому известно, что вся эта реальность со своими устоявшимися жизненными «нет» и «да», «существует» и «не бывает», «всегда» и «никогда» - полная чушь, защита для хрупкой человеческой психики, всего лишь ширма за которой находятся существа, всегда считавшиеся героями мифов и легенд... Светлые и Темные ангелы сегодня живут среди нас. Как впрочем и вчера, и тысячи лет назад... Они рядом с нами, но невидимы для нас, они охраняют от бед и несчастий, они искушают и соблазняют нас, они живут по собственным законам, главным из которых является только один — ангелам нельзя вмешиваться в человеческую судьбу. Но что случится, если этот закон будет нарушен? Нарушен одним из них, ангелом не побоявшимся бросить вызов Свету и Тьме и спасти от гибели свою возлюбленную, обычную земную девушку…
Читать онлайн Над уровнем неба - Виктория Мариновская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

18

Applausus – аплодисменты — лат.

19

 Dominan — любовница. - лат.

20

 Mirum in modum – удивительно. - лат.

21

Sed sunt qui judicia exequuntur — Мы те, кто исполняет решения. - лат.

22

 Decimus factus es – Для вас решение принято. - лат.

23

Can peto – Могу я просить. - лат.

24

 No decisionem factam esse — нет решение принято. - лат.

25

Omne quod ad suam sedem redeunt — Все должно вернуться на свое место. - пер. лат.

26

 Hreads series fati – Нити судьбы заплетены. - пер. лат

27

 Fata quaeque suo... Lorem ipsum dolor sit amet! - Каждой судьбе свой путь... Ты можешь быть свободен! - пер. лат.

28

Lorem ipsum dolor sit amet. Tantum illa. – Ты можешь быть свободен. Только она. - пер. лат.

29

Nullum! Nullum! - Нет! Нет! - пер. лат.

30

Tolle animam meam et animam — Заберите мою судьбу и мою душу! - пер. лат.

31

Donec non tollis quod non habet... - Нельзя забрать то, чего ты не имеешь... - пер. лат.

32

 Sed cen tribuo vos quis vos postulo! - Но я могу дать то, что вам нужно! - пер. лат.

33

Non curo ut! - Не сумеешь! — пер. лат.

34

Si potes aliquid quod tu non vis dare... - А сумеешь, сам не захочешь отдать то, что получил... - пер. лат.

35

 Vos can tendo. Consementiemus! - Но ты можешь попытаться. Мы даем согласие! - пер. лат.

36

Aliquam... - Благодарю. - пер. лат.

37

Anima mea – моя душа. - пер. лат.

38

Quid. Vos fecistis. Sit et... - Что же. Ты справился. Пусть будет по-товему... - пер. лат.

39

 Lam suus 'vicis... Parati estis? - А теперь нам пора... Ты готов? - пер. лат

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Комментарии