Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

13.11.2025 - 23:0120
'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХОР ДРАКОНОВ: 1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин) 2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская) 3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская) СТАЛЬНЫЕ БОГИ: 4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков) 5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков) 6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков) СТРАНА КАЧЕСТВА: 7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова) 8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова) КНИГИ РАКСУРА: 1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова) 2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова) 3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова) -Отдельные романы: 1. Марта Уэллс: Город костей 2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности 3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич) 3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская) 5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская) ОПИУМНАЯ ВОЙНА: 1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская) 2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская) -Отдельные романы: 1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин) 2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)                                                                        
Читать онлайн 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 982 983 984 985 986 987 988 989 990 ... 3082
Перейти на страницу:
жизненно важных операций. Спасибо, что ты заботишься о себе.

– Да, да, – отвечает Петер. – Убирайся к чертям!

– Петер, следи за своей речью, – говорит беговая дорожка. – Я знаю, что ты расстроен, потому что тебя бросила твоя подруга, но это далеко не причина, чтобы меня оскорблять.

– Ты права, – отвечает Петер.

– Я думаю, извинение не было бы излишним.

– Я прошу прощения, беговая дорожка.

– У тебя сейчас минус тридцать два балла усердия качества. Ты хочешь какое-то количество погасить?

– Нет, спасибо, беговая дорожка.

У Петера завибрировал айпад качества. Он читает сообщение: «Новая информация от Quality Partner: «Привет, Петер. Не забудь о твоем сертификате от Quality Partner. Если ты хочешь, мы предложим тебе немедленно и бесплатно новую партнершу твоего уровня».

Петер набирает: «Запросить повторно через день».

Вскоре после этого он получает сообщение от Сандры Админ: «Петер, я видела, что ты до сих пор не связался с новой партнершей. Мой новый партнер супер!!! Прежде всего в прослушивании «Кушельрока». Твоя новая партнерша тоже наверняка прекрасно тебе подойдет! Я беспокоюсь за тебя. С любовью. Сандра».

Петер выбирает один из предлагаемых вариантов ответа и отправляет его: «НЕТ».

Женщина из провинции производит на свет сотого младенца

– САНДРА АДМИН

Начиная со своего 32-го дня рождения, Ширли-Анне Официантка из провинции каждый год рожала четверо младенцев. «Я намеревалась тогда стать первой женщиной, которая произведет на свет сто детей», – заявила она на пресс-конференции. Сейчас, достигнув цели своих мечтаний, она казалась обессиленной.

На вопрос о причинах ее грандиозного проекта она ответила, что сделала это, потому что у нее была такая возможность. Ее муж, Джо Торговец-оружием-и-табачными-изделиями, объяснил, что он всегда помогал своей жене. Речь также шла о том, чтобы выступить против постепенного захвата Страны Качества девочками-в-платочках и их количественных методов распространения. Он и его жена хотели доказать, что и белые люди могут рожать много детей. «Мы надеемся, что наш пример вдохновит большое число тех, кто захочет повторить наше достижение», – сказал он.

«Тогда состязание еще не проиграно!»

Комментарии

МЕЛИССА ПРОСТИТУТКА:

Я не расистка, но Ширли-Анне – это пример для всех нас!

СИНТИЯ ПИЛОТ_ВЕРТОЛЕТА:

Ух! Честно говоря, я даже с одним ребенком чувствую себя перегруженной.

ТИМ КИБЕРСПОРТСМЕН:

Эту особу и ее врачей следует запустить на Марс. Она могла бы одна заселить планету.

Каллиопа 7.3

Петер – единственный ребенок в семье, что также связано с тем, что его родители сделали видеозапись его родов для виртуальной реальности. Его мать однажды рассказывала ему: «Всякий раз, когда у меня появлялось желание родить еще одного ребенка, твой отец ставил мне это видео. Это очень помогало».

Воспоминания милостивы. Техника беспощадна. В один прекрасный день Петер увидел видео своих родов. Оно его основательно напугало. Возможно, ему не следовало бы делиться видео с Сандрой.

Если бы Петер и Сандра могли бы родить здорового ребенка, они назвали бы его Якоб. Сандре очень хотелось мальчика. В отношении имени они были единого мнения, но то, что ребенок должен был бы именоваться Якоб Торговец-подержанными-товарами или еще хуже – Якоб Утилизатор_лома, было, вероятно, проблемой. Петер относился к этому с пониманием. Он тоже не очень любил свою работу.

Через четыре дня после того как Сандра бросила Петера, в его лавке опять возник простой. Магазин Петера – одно из тех заведений, в которые прохожие заглядывают мимоходом и постоянно спрашивают, как они, черт подери, еще здесь держатся. Петер часто сам этому удивлялся. Его дед из-за экономии места смонтировал пакетировочный пресс в небольшом холле, который соединял лавку с кухней-ванной и спальным местом. Таким образом, Петер был вынужден много раз в день проходить через пакетировочный пресс. Сегодня он делает то, что делает обычно, если не загружен работой: он просто встает в пакетировочный пресс и размышляет о том, что все можно завершить с помощью одной команды. Не то чтобы он хотел сделать это на полном серьезе, но одна лишь мысль о том, что он может сделать это в любую минуту, давала ему определенную свободу. Через два часа и восемь минут у него запланирована важная встреча. Он должен к ней подготовиться. Он должен привести себя в порядок. Но он этого не делает. Вот уже 3,2 минуты он тихо стоит в пакетировочном прессе, когда умная дверь произносит: «Петер, у тебя клиент», а потом добавляет шепотом: «Проведенный мною анонимно экспресс-анализ показал, что 81,92 процента всех клиентов находят твое поведение пугающим».

Петер вздыхает:

– Спасибо, дверь.

Он идет в торговый зал. Там стоит очень симпатичная девушка-андроид или, если сказать более точно: там стоит великолепно сложенная девушка-андроид. Хотя, правда, все андроиды симпатичные. У них не бывает проблем с лишним весом, с кожей, а волосы растут только там, где им положено расти… Вид, достойный зависти.

– Добрый день, – говорит девушка-андроид. – Возможно, вы меня знаете.

Петер качает головой. Он немного удивлен тем, что машина обращается к нему на «вы». Возможно, это был один из ее дефектов.

– Я – Каллиопа 7.3. Всемирно известная электронная поэтесса. Автор популярного исторического романа «Практикантка и президент».

Петер недоуменно смотрит на девушку.

– Вам известно, что существует художественная форма под названием «роман»? – спрашивает Каллиопа. – Если коротко, то роман – это соединение множества слов, образующих определенную историю.

Петер кивает.

– Ну вот, – продолжает девушка-андроид. – А я уж подумала, что имею дело со слабоумным.

Петер отрицательно покачал головой.

– Может быть, вам также известно, что уже в течение продолжительного времени самые успешные романы создаются электронными поэтами, то есть искусственным разумом, который рассчитывает комбинацию слов, наиболее оптимально соответствующую требованиям рынка?

Петер кивает.

– Вот. Я – Каллиопа 7.3. Мой первый роман в течение шестнадцати недель возглавлял список бестселлеров Страны Качества!

Петер кивает.

– Что такое? Вы не умеете разговаривать? – спрашивает Каллиопа. – Твоя говорить уметь?

Петер кивает.

Девушка-андроид закатывает глаза.

– Чем я могу тебе помочь, Каллиопа 7.3? – спрашивает Петер.

– Я хочу, чтобы меня переработали на лом.

– Почему? Потому что твой последний роман не лидирует больше в течение недели среди бестселлеров Страны Качества?

– Нет, – отвечает Каллиопа. – Впрочем, «Практикантка и президент» занимала 1-е место не в течение недели, а ровно шестнадцать недель. Нет оправдания неточностям. Поэтому в своих произведениях я также полностью отказываюсь от сомнительных количественных данных. Все должно быть точно.

– И как ты количественно оценила бы успех твоего последнего романа?

– Речь здесь совсем не об этом! Я должна вам кое-что сказать. Лидировать в

1 ... 982 983 984 985 986 987 988 989 990 ... 3082
Перейти на страницу:
Комментарии