Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантастика 2025-138 - Владимир Владимиров

Фантастика 2025-138 - Владимир Владимиров

13.12.2025 - 16:0110
Фантастика 2025-138 - Владимир Владимиров Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Фантастика 2025-138 - Владимир Владимиров
Очередной, 138-й томик Фантастика 2025, содержит в себе разрознённые, вне циклов, романы российских авторов. произведения   сформированы по  именам авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ИМПЕРСКИЙ РО: 1. Владимир Владимиров: Имперский род 1 2. Владимир Владимиров: Имперский род 2 ПОСЛЕДНЯЯ ЧЕРТА: 1. Николай Петрович Марчук: Последняя черта 2. Николай Петрович Марчук: Своих не сдаем!  ПРОФЕССОР ПОНЕВОЛЕ: 1. Ольга Александровна Валентеева: Факультет чудовищ 2. Ольга Александровна Валентеева: Грабли для профессора 3. Ольга Александровна Валентеева: С профессором шутки плохи 4. Ольга Александровна Валентеева: Чудовище в Академии 5. Ольга Александровна Валентеева: Вызов для ректора 6. Ольга Александровна Валентеева: Кронпринц поневоле СТАНЦИЯ КЛОНДАЙК: 1. Валерий Масляев: Станция Клондайк. Часть первая: где 2. Валерий Масляев: Станция Клондайк. Часть вторая: они 3. Валерий Масляев: Станция Клондайк. Часть третья: все? 4. Валерий Масляев: Энциклопедия Клондайк СЕРЕБРЯНЫЙ: 1. Оксана Букия: Серебряный. Отголоски Судьбы 2. Оксана Букия: Серебряный. Поиск дорог 3. Букия Оксана: Серебряный. Под знаменем перемен 4. Букия Оксана: Серебряный. Возрождение легенды 5. Букия Оксана: Серебряный. Дар Хранителя 6. Букия Оксана: Серебряный. P.S                                                                     
Читать онлайн Фантастика 2025-138 - Владимир Владимиров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 928 929 930 931 932 933 934 935 936 ... 1692
Перейти на страницу:
на одной ножке, как будто играла в классики. Она была босой.

— Зачем ты меня туда зовешь?

— Вы называете это «зависать с друзьями». Я тоже так хочу.

— У тебя нет друзей?

Девочка перестала прыгать и теперь смотрит прямо на меня.

— Есть ты. Ты пришла ко мне там (указывает рукой в правую сторону) и там (указывает в противоположную). Ты настойчива в поиске новых путей и размеренного, спокойного течения жизни. Я хочу тебе помочь.

— Мне нужна помощь?

— Конечно. Ты придешь туда и все забудешь.

— А ты можешь сделать так, чтобы я не забыла?

Девочка важно кивнула:

— Могу… вот только надо…

— Что надо?

— Как тебя зовут? Нет! Я угадаю как зовут тебя, а ты — как зовут меня! Давай играть!

— Прекрасно! Тебя зовут… Нина!

— Да! Да! А тебя — Юйлинь Фэй Алиса Маргарита Вэнь. А теперь ты должна меня попросить.

— Что попросить? Я обязательно попрошу, но скажи, что?

— Проси, чтобы я сделала так, чтобы ты ничего не забывала.

— Прошу. Очень прошу тебя, пожалуйста, сделай это.

Подпрыгнув, девочка схватилась за поручень как за турник и, повиснув, стала болтать ногами.

— Я сделала. А теперь сделать должна ты. Ты придешь ко мне в сердце. Обещаешь?

— Обязательно.

Удар Хаоса разбился об хрустальную стену.

***

Станция Клондайк

Май 14, 2523

— Понравилось кино? Если да, то угости своим фирменным напитком.

Альберто Херейро встал и отправился к фуршетному столику. В редакции не было никого, кроме них с Купером. Практикантка утром помыла рюмки, толковая девочка… надо дать ей задание посложнее.

— Иногда я тебя решительно не узнаю. Тот Гэри Купер, которого я знал 30 лет назад, проводил в баре гораздо больше времени.

— Этот Гэри Купер на 30 лет старше. Ты посмотрел материалы дела?

— Да. Убийство как убийство. Удивительно, что ты решил им заняться. Но, прежде чем продолжить, расскажи про кино. Что это и откуда?

— Филиал Уэйн-Юанти тестируют новую версию варп-импланта. Это запись прыжка Слепой Мэг, с корабля «Sanctuary». Цао-Цао утверждает, что после ее полета навигаторы с новым имплантом неожиданно получили возможность переносить записи из варпа в наше пространство.

— Нулевой пациент.

— Тот Гэри Купер, который старше, решительно тебя не понимает, дружище. Нулевой кто?

— Пациент. Тот, с которого началась эпидемия. Альдейская оспа, например.

— Сравнить это с эпидемией — мысль оригинальная.

— А что ты про это думаешь?

— Чушь полная. Такое невозможно, видеозапись — точно фальшивка. И, естественно, в варпе нет никакой Нины.

— Понятно. А как ты раздобыл лицензию детектива? Репортерам их не выдают.

— Да валялась тут где-то.

Оба рассмеялись и оба сделали маленький глоток ликера. Альберто был ценителем своих напитков. Гэри тоже был ценителем напитков Альберто.

— Ты прав, убийство вполне банально. Но вокруг него собирается интересный клубочек, и нити тянутся во все стороны — Гэри изобразил руками клубочек и нити, — а закончилось все подкупом. Мне дали фальшивое кино и 20 тысяч.

— Ого! И ты пришел ко мне за советом?

— Неожиданно, да? Никакое убийство не может стоить таких денег.

— Давай начнем с начала. Во-первых, вся твоя версия шита белыми нитками.

— Марсианин бы сказал: «построена из песка».

— Я не марсианин. Начнем с брызг крови. Ты сам отметил, что их не было на мундире офицера. А на том парне были?

Гэри допил ликер, небрежно вернул рюмку на чайный столик, у которого и остался стоять, продолжив разговор спиной:

— Были, но его собственные. Бхат успел расквасить нос бедолаге. А что во-вторых, я тебе и сам расскажу.

— Признаюсь тебе, дружище — никакого «во-вторых» я не придумал. Так что да, рассказывай.

— Во-вторых, — Гэри нашел на чайном столике сырную палочку и принялся ее жевать, — нет никакого смысла ждать в помещении фабрики 10 минут, чтобы выдать свой техно-кристалл за чужой. Но есть еще и «в-третьих».

— ?

— Шен Юн сам мне сказал, что кристалл на фабрике был другой. Этим он портит свое алиби и наталкивает на мысль поискать еще раз в кладовке.

— Молодой и неопытный, — эти аргументы, казалось, не смутили Альберто, — а затем пришел его начальник, чтобы замять дело. Какой ты делаешь вывод?

— Странный я делаю вывод. Виновность Шен Юна под вопросом, он или не убивал, или не воровал.

— Продолжай.

Купер вернулся к дивану, ухватив еще пару сырных палочек.

— Но меня стараются убедить, что виновен именно он. Деньгами, фальшивой видеозаписью и предложением заняться гипотетической кражей. И тут я вспоминаю, что Цао-Цао сам был там. Что, если он сообщник Шен Юна? И таким образом, прикрывает сам себя?

— Блестящий вывод, старина. Но как это доказать? Цао-Цао мог убить Киллуотера?

— Вполне. Он — землянин, а вы, земляне, гораздо сильнее жителей Столицы. Вот только на его экстравагантной одежде тоже нет ни капли крови. А что, если… — на этом моменте, оборвав фразу на полуслове, Купер вскочил и принялся ходить туда-сюда.

Альберто наблюдал за ним пару минут, затем произнес:

— Вижу, я натолкнул тебя на мысль. Давай я тебе скажу еще кое-что, напоследок. Видеозапись — не фальшивка. С Ниной встречались многие навигаторы, а значит, и кража вполне вероятна.

***

— Сеньора не занята?

— Сеньора не занята.

— Сеньора желает чашечку латте?

— Никогда такого не пробовала. Но да, сеньора желает чашечку латте.

— Сеньора замужем?

— Что? Нет, сеньора не замужем.

— Тогда я должен звать вас сеньоритой. Разрешите присесть?

— Вы заинтриговали меня достаточно, чтобы я захотела узнать ваше имя. Присаживайтесь.

— Меня зовут Альберто Херейро. Но вы можете меня звать просто Альберто.

В Бабочка-Луне все столики были квадратными. Дон Альберто присел напротив сеньориты, подал знак официанту. Цены в баре были крайне высокими, обслуживание же — совершенно удручающим на взыскательный вкус Альберто. Впрочем, латте приготовили из настоящих зерен его родной планеты.

— К счастью, я знаю, как зовут сеньориту, — для себя Дон Альберто заказал флостонский ликер, — вы — Лана Туранга, навигатор «Ястреба». У вас в руках, это ведь книга, верно?

— Вы заинтриговали меня второй раз. В настоящее время мало кто знает, что такое книга и зачем она нужна.

— Я вырос в консервативной семье, и в детстве у меня

1 ... 928 929 930 931 932 933 934 935 936 ... 1692
Перейти на страницу:
Комментарии