- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Охота на охотника - Роман Злотников


- Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Название: Охота на охотника
- Автор: Роман Злотников
- Год: 2005
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В последний момент Дик увидел, как передний «Ерш» рванул вверх, а два других лепестками вывернули в стороны, уходя от лобового столкновения.
Одному «Ершу» не повезло — он на полном ходу врубился в стену башни. Полетели обломки камня, куски обшивки, оранжевая вспышка ударила по глазам, и машину Лив завертела догнавшая взрывная волна. Лив бросила глидер в пике — два оставшихся «Ерша» разворачивались за ней вдогонку.
— Браво! — рявкнул Полубой.
— Да, это было недурственно, — пробормотал Сандерс, — а эти двое?
— Уйдем, — успокоила его Лив, — они неповоротливые и тяжелые.
Она снизилась и повела глидер между домов, закладывая такие виражи, что Полубоя и Сандерса, несмотря на ремни, кидало от одного борта к другому. Во время этой сумасшедшей гонки Сандерсу удалось пару раз приподняться и бросить взгляд на преследователей. «Ерши» безнадежно отставали, правда, ему показалось, что за ними в погоню устремились глидеры в полицейской расцветке, но, мелькнув один раз, они пропали, затерявшись в лабиринте домов Нижнего города. Один «Ерш» исчез через пять минут преследования, второй еще пытался их догнать, и упорно висел на хвосте, когда Лив, взглянув вниз, заявила:
— Через минуту входим в сектор ван Хорна. Они туда не сунутся.
Последний «Ерш» клана Сигевару и вправду завис над невидимой границей сектора, а перед ним, откуда не возьмись, возникли три серебристо-серых глидера. Чем закончилось противостояние, Сандерс не увидел — Лив снизилась и влилась в общий поток машин. Вытирая со лба смешавшийся с бетонной пылью пот, Дик обнаружил, что пальцы трясутся, как у мелкого воришки, впервые попробовавшего ограбить банк.
— А если бы они не свернули? — спросил он в пространство.
— Тут бы нам всем и хана, — беззаботно отозвалась Лив.
— Это точно, — подал голос Полубой.
— И все-таки я рад, что не настоял на том, что поведу я, — сказал Сандерс.
— А-а! А то: я вам больно сделаю, мисс, — передразнила его Лив, — ладно, куда вас подбросить?
— Вообще у нас номер в гостинице возле Южной-1, но сначала я бы перекусил и выпил пива, — заявил Полубой, — и потом, мы не можем вас так просто отпустить! Вы пообедаете с нами.
— Договорились.
Лив повела глидер к Южной башне, не нарушая правил движения и вскоре Сандерс узнал небоскреб, в котором они поселились, сбежав из под опеки Яна Уолша.
Поставив глидер на платную стоянку, они ввалились в маленький ресторанчик, полупустой ввиду раннего часа — ленч уже закончился, а до вечерней трапезы было еще далеко. Сандерс даже удивился, как много они успели за столь короткий срок: разнести бар, ресторан, нажить смертельных врагов в лице клана Сигевару и все за какие-то полдня. Действительно, бывают в жизни моменты, когда события спрессованы в минуты и каждая может оказаться последней.
Полубой отодвинул для Лив стул и у Сандерса чуть глаза на лоб не вылезли — раньше он не замечал за мичманом подобной галантности. Максимум на что он был способен — это передать за обедом соль и то по настоятельной просьбе. Во всяком случае, на «Глории» он вел себя так, будто женщин для него не существовало. Извинившись перед Лив, и сказав, что им надо привести себя в порядок, Сандерс подмигнул Полубою и направился к туалету.
— Тебе бы штаны сменить! — крикнула Лив ему вдогонку.
Штаны и впрямь обгорели теперь болтались выше щиколотки, что для Сандерса, привыкшего выглядеть более, чем достойно, это было равносильно, как если бы он был вообще без брюк.
Взглянув в зеркало в туалете, Дик крякнул и принялся смывать серую маску, облепившую лицо. Рядом плескался Полубой.
— Вы что это, глаз на нее положили? — спросил Сандерс как можно небрежней.
— Почему? — Полубой мучительно покраснел.
— Без микроскопа видно, — объяснил Сандерс, — что девица вполне, только не ко времени. Вы ее даже в постель уложить не успеете.
— А это как постараться, — неожиданно ответил Полубой, рассматривая себя в зеркало, — знаете, Ричард, иной раз я жалею, что морда у меня, как топором тесанная.
— Нормальная морда. Только завтра утром у нас встреча, а потом — «сквознячок», на который мы подписались.
— Я помню, — вздохнул мичман, — а жаль, черт возьми, но приказ есть приказ.
— Солдафон, — буркнул Дик ему в спину.
Лив уже успела заказать на троих по порции отбивной с жареной картошкой и зеленым горошком, и по кружке пива, пояснив, что любит пищу простую и сытную. Полубой одобрительно кивнул. Сандерс, хоть и не проголодался, но тоже поковырял мясо, приглядываясь к новой знакомой.
— Лив, скажите, почему вы решили нам помочь? Ведь теперь у Сигевары и к вам счет немаленький.
— У меня к нему больше, — сказала она с набитым ртом и отхлебнула пива, — он совсем уже обнаглел — платить за поставки перестал.
— За какие поставки?
— Я — «каботажница», — сказала Лив и замолчала, считая, что это все объясняет.
— А что это означает? — поднял голову от тарелки Полубой.
— Да вы откуда свалились?
— Мы? — Сандерс посмотрел на мичмана. — Мы, вообще-то, археологи. Хотели поработать с некоторыми артефактами, но…
— Ха-ха-ха, — сказала Лив, подчищая тарелку хлебной корочкой.
— Не понимаю, что смешного? Я — профессор Сандерс, а это мой ассистент, доктор…
Лив так посмотрела на него, что зеленый горошек встал у Дика поперек горла. Полубой поспешил склониться над тарелкой.
— В гараже мне послышалось, что он — мичман, а не доктор, — невинно заметила Лив, — ну это бывает. А от какой вы организации? Небось, Таирский универ? Я угадала?
— Ну как вам сказать, — замялся Сандерс, — а что, собственно, такого плохого в университете Таира? Весьма уважаемое учреждение с богатой историей и…
— И бумаги, наверное, есть?
— Есть совершенно настоящие удостоверения кафедры астроархеологии.
— Я хочу пирожные, — Лив огляделась в поисках официанта, — а удостоверения засуньте себе в задницу, — посоветовала она.
Полубой хрюкнул в кружку с пивом. Сандерс поднял руку, привлекая внимание официанта, решив подобным образом выиграть время, раз уж напарник ему помогать не собирался.
— Мне кажется, вы совершенно напрасно подозреваете нас в чем-то противозаконном, — сказал он, когда принесли пирожные и чай, — когда мы искали «горштадский призрак» в пещерах Литании…
— Слушайте, ну хватит уже, — поморщилась Лив, откидывая назад гриву черных волос, — не держите меня за дуру! Не хотите говорить, что вам понадобилось на Хлайбе — не надо. Только не вешайте мне лапшу. А чтобы вы совсем успокоились, скажу кое-что: я — коренная таирка и про наш универ знаю куда больше вас. Ха… археологи!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
