Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » 'Фантастика 21025-22'. Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев

'Фантастика 21025-22'. Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев

15.02.2026 - 01:0200
'Фантастика 21025-22'. Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание 'Фантастика 21025-22'. Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев
Очередной, 22-й томик Фантастика 2025, содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: СИНДЗИ-КУН: 1. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и его попытка прожить обычную жизнь 2. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и пять стадий принятия 3. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и искусство войны 4. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и теория игр 5. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и парадокс Абилина 6. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун и дорога домой 7. Виталий Хонихоев: Синдзи-кун: никто не уйдет обиженным УВАРОВ: 1. Виталий Хонихоев: Валькирии Восточной границы 2. Виталий Хонихоев: Отдельный 31-й пехотный 3. Виталий Хонихоев: Орден Святой Елены 4. Виталий Хонихоев: Вторжение ЗВЁЗДНЫЙ ШТРАФБАТ: 1. Николай Александрович Бахрошин: Звездный штрафбат 2. Николай Александрович Бахрошин: Судный четверг ДЕВА ВОЙНЫ: 1. Наталья Павловна Павлищева: Кровь и пепел 2. Наталья Павловна Павлищева: Злой город 3. Наталья Павловна Павлищева: Убить Батыя! НЕВЕСТА ВОЙНЫ:  1. Наталья Павловна Павлищева: Против «псов-рыцарей» 2. Наталья Павловна Павлищева: Ледовое побоище 3. Наталья Павловна Павлищева: Спасти Батыя! СЕРЕБРЯНЫЙ ЗМЕЙ В КОРНЯХ СОСНЫ: 1. Мария Александровна Дубинина: Серебряный змей в корнях сосны  - 1  2. Мария Александровна Дубинина: Серебряный змей в корнях сосны – 2 3. Мария Александровна Дубинина: Серебряный змей в корнях сосны – 3 4. Мария Александровна Дубинина: Серебряный змей в корнях сосны – 4                                                                              
Читать онлайн 'Фантастика 21025-22'. Компиляция. Книги 1-23 - Виталий Хонихоев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 326 327 328 329 330 331 332 333 334 ... 1952
Перейти на страницу:
ублюдки только что сделали это персональным. — говорит Майко, глядя как целые и невредимые но ошеломленные и потерянные участники команды «Тайпин» покидают помост через мостки, прокинутые для них.

Я смотрю на это зрелище, как опущены головы участников, как спокойно стоит красавец из Сандзюсан и что-то щелкает у меня в голове.

— Нужна замена. — говорю я: — нам нельзя выступать полным составом! Никакой тройки. Предлагаю выставить одну Линду.

Глава 28

— Согласна. — кивает Акира, быстро сообразив, о чем речь. Я обвожу всех взглядом. Майко возмущена, но сдерживает себя, она тоже понимает, о чем я. Юки — молчит и смотрит на Акиру, как ее «старшая сестренка» скажет, так она и сделает. Вот, удивительно, а я ее обычно такой властной воспринимал, а она обычная девчонка, да еще и смущаться умеет. Кто тут властный, так это Акира. Тиран и самодур, да.

— А почему? — шепчет Иошико. Она не понимает.

— Потому, что это шоу. — отвечает ей Питер: — и только что на этом шоу сделали хорошую такую заявку на главных плохишей турнира.

— Эти Сандзюсан просто в душу всем плюнули. — говорит Майко: — они же явный вызов всем бросили. Так дела в Сейтеки не делаются.

— Не понимаю… — мотает головой Иошико и Питер принимается ей объяснять. Что вот так вот нападать, даже не представившись, не дав другой команде показать, что они могут — моветон. Даже если ты превосходишь на голову своих соперников — это не повод их унижать. Игры — это не про доминацию и разрушение, Игры это про красоту движений, это про величие тактический мысли и…

— Не слушай ты его. — перебивает Питера Майко: — Игры это про шоу, а они сразу планку задрали. Сейчас все рядом с ними карликами будут казаться, а это наши шансы на рейтинг заметно понижает.

— Именно. Превзойти эту выходку мы можем только если убедительно одержим победу — с одним участником. — говорит Акира и поворачивается к Линде.

— Мы же можем рассчитывать на тебя? — спрашивает Акира, Линда только улыбается уголком рта. Мы можем на нее рассчитывать, да. Мне заранее становится жалко тех ребят, что сейчас выйдут против нее. Но мы должны выглядеть лучше чем Сандзюсан, не просто хамло с устрашающей силой, а быть своими, теми, кому можно сочувствовать.

— Линда, у меня есть идея… — говорю я, — если у тебя получится… — она наклоняет голову ко мне и в ее глазах вспыхивает легкий интерес. Как же — у нее да не получится. На самом деле я сперва хотел отправить на ринг Читосе, с учетом того, что на святой земле Императора никого не убить безвозвратно — она могла бы и бангбангбанг — исполнить. Доля секунды и три трупа. Но тут у нас два фактора против. Первый — а что если кто-то будет со стальным лбом? Или, там, мозг в туловище? В общем, кто-то, кто сразу не помрет от выстрела в голову. А мы одну Читосе выставили. Можно и проиграть, а нам проигрывать сейчас никак нельзя. А Линда — это беспроигрышный вариант, но и сделать это скучно, — раз и бошки всем оторвала — тоже не вариант. Да, показывает уровень, да, вызывает уважение, смешанное со страхом, но и только. Нам нужно большее.

— Участники второго поединка приглашаются на сцену! — грохочет голос белого: — команда «Вампиры» и команда «Демоны Сумераги»! — Линда поворачивает голову и смотрит на сцену, будто что-то обдумывая. Наши конкуренты тем временем переходят по мосткам на сцену. Трое, полная команда. Все в длинных черных плащах и шляпах. Похожие на шпионов из детских комиксов. Потому что шпионы из взрослых книжек обучены тому, чтобы никогда не походить на шпионов из детских книжек. Никаких шляп, никаких плащей и поднятых воротников, никаких черных очков. Впрочем, поднявшись на помост, троица скидывает плащи и отбрасывает в сторону шляпы, оставшись в черных комбинезонах. Девушка, даже женщина — с длинным клинком типа китайский дзянь — обоюдоострый, с узким жалом наконечника. Высокий мужчина с какими-то стальными перчатками, что-то среднее между кастетами и боксёрскими перчатками. И низенький парень с пистолетами в кобуре на бедрах, почти как у Читосе, только у Читосе — тактические кобуры и CZ 85-е, а у этого — кожаные открытые кобуры с тиснением, а из них торчат рукоятки «Миротворцев» старины Кольта. То есть — все как у ковбоев. Револьвер одинарного действия и судя по всему — какого-то дикого калибра, сорок пятого например. На первый взгляд — два бойца ближнего боя и один дистанционник. Хоят вполне могут быть и сюрпризы, да. Вон, Иошико воспринимается как боец-милишник, а она вовсе даже девушка из Дома Летающих Кинжалов. Я смотрю на них и не замечаю, как на постаменте появляется и наша Линда.

— Участники готовы? — гремит голос белого. Троица кивает. Линда тоже готова.

— Приступайте! — снова звук гонга. Троица тотчас расходится немного в стороны друг от друга, стрелок остается на месте, а девица с мечом и здоровяк с кастетами-перчатками — начинают обходить Линду с разных сторон. Линда обозначает поклон. Ее лицо скрывает полумаска, она одета в красно-белый спортивный костюм, уверен, что ее знакомые сейчас нипочем бы ее не опознали. Вкус в одежде у Линды и Акиры примерно одинаков и, уверен, что она тоже не в восторге от нашей временной формы одежды, но не жалуется. Стойко переносит тяготы и лишения, как и положено бывшему офицеру. Интересно, а какое у нее звание — думаю я, неужели полковник? Но не лейтенант уж точно…

— Я — Нэкомата, из команды Демонов Сумераги. — представляется Линда, выпрямляясь. Троица останавливается и переглядывается. Первый поединок еще жив у всех памяти и контраст поведения виден особенно четко. Наконец стрелок откашливается и кладет руку на рукоять револьвера.

— Меня зовут Рыбарь Сюэ Юн. — говорит он: — мы — «Вампиры».

— Я — Спокойная Цай Фу. — представляется девушка с мечом, вскинув его в салюте.

— Меня ты можешь называть Черномордый Зверь Ян Чжи. — здоровяк бьет своими перчатками-кастетами друг о друга. Летят искры.

— Для меня честь выйти с вами на поле боя. — кланяется Линда. Ее голос спокоен и уверен, в нем нет насмешки,

1 ... 326 327 328 329 330 331 332 333 334 ... 1952
Перейти на страницу:
Комментарии