Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

13.11.2025 - 23:0120
'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХОР ДРАКОНОВ: 1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин) 2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская) 3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская) СТАЛЬНЫЕ БОГИ: 4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков) 5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков) 6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков) СТРАНА КАЧЕСТВА: 7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова) 8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова) КНИГИ РАКСУРА: 1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова) 2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова) 3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова) -Отдельные романы: 1. Марта Уэллс: Город костей 2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности 3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич) 3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская) 5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская) ОПИУМНАЯ ВОЙНА: 1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская) 2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская) -Отдельные романы: 1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин) 2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)                                                                        
Читать онлайн 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
у меня не было доступа.

Айлен собрала еще две группы для обыска кораблей в порту, и у службы безопасности уже заканчивались свободные сотрудники. Некоторые корабли стояли не на причалах, а болтались вокруг станции – когда закрыли порт, они либо заходили на посадку, либо взлетали. Если мы ничего не найдем в порту, придется обыскивать корабли, которые пытались отчалить. Даже с учетом патрулирующего станцию истребителя это будет непросто.

Насколько я понял, прослушивая канал спецгруппы, до сих пор корабли на причалах оказывали содействие поискам. Спецгруппа объясняла, что ищет «взрослых и подростков, которые могут находиться вместе с людьми, забравшими их силой». Вероятно, так оно и было.

Нет, я не помогал обыскивать корабли, поскольку люди решили, что «возникнет паника и сопротивление», если на борт какого-либо корабля поднимется автостраж. Ну ладно, посмотрим, как вы запоете, когда кого-нибудь из вас возьмут в заложники.

Поэтому я вместе со специалистами по опасным грузам и ботами-погрузчиками обыскивал портовые склады. У модулей имелись двигатели, но на станции их не включишь, поэтому боты-погрузчики поднимали и переворачивали их, чтобы мы могли осмотреть содержимое.

Это была старейшая часть транзитного кольца, и мы двигались вдоль причалов, влезая и вылезая из устаревших складских контейнеров, отсеков для оборудования, офисных помещений, давно заброшенных и превращенных в склады. Один техник пробормотал:

– Можем снять здесь исторический документальный фильм.

Ко мне подошел другой техник.

– Э-э-э… Автостраж, нужна помощь, чтобы передвинуть этот шкаф…

– Так найди того, кто поможет.

Я был не в настроении.

– Просто здесь тесновато, и Веселый малыш не помещается.

Он махнул рукой в сторону маячащего неподалеку бота-погрузчика.

– Его зовут не Веселый малыш.

Даже слегка присев, он был пятиметровой высоты и выглядел как чуть более проворная версия экскаватора для рытья шахт.

Веселый малыш передал по сети:

«Имя: Веселый малыш».

Все остальные боты-погрузчики в окрестностях причала и другие устройства, чуть сообразительнее дрона, немедленно подхватили сигнал, добавив к нему смешные смайлики, словно это дурацкая шутка.

– Ты что, издеваешься? – сказал я.

Мне хотелось выйти в шлюз, хотя это все равно не помогло бы. Хуже людей, сюсюкающих с ботами, могут быть только боты, сюсюкающие сами с собой.

Малыш установил со мной защищенное соединение и сказал:

«Предыдущее сообщение = шутка».

Он добавил свой реальный идентификатор – сетевой адрес. Значит, это все-таки была дурацкая шутка. Лучше мне от этого не стало.

Человек беспомощно взирал на меня, и поэтому я сказал:

– Где этот вонючий портовый бот? Разве не он должен этим заниматься? Неужели его многочисленные лапы годятся только для того, чтобы загораживать люки?

Человек неопределенно пожал плечами.

– Кажется, он где-то с портовым инспектором. Он не работает в доках.

Малыш отправил мне еще одно сообщение по закрытому каналу:

«Балин ≠ бот-погрузчик. Балин = грузовая логистика».

Балин не поднимает тяжелые грузы? Ну, тогда и хрен с ним.

– Ладно, где этот долбаный шкаф? – спросил я.

«Но откуда у беженцев устройство для глушения камер в порту? – спросил у Индах Матиф по каналу спецгруппы. Он тоже не верил, что беженцы могли убить Лутрана. – И откуда им знать, как вызвать тележку, чтобы увезти и выбросить труп? Похоже, это сделал тот, кто уже бывал на станции».

Тьюрал и Айлен тоже переговаривались по сети.

«Почему беженцы не могли просто остаться здесь? – спросил Тьюрал. – Зачем им лететь куда-то еще?»

«Может, другая группа или группы так и сделали, – ответила Айлен. – Но рискованно привозить всех сюда – кто-нибудь мог пронюхать об этой схеме и раскрыть ее».

Во время инцидента ни один корабль не отправился со станции на планету или куда-нибудь еще, и я предположил, что беженцев не выбросили в космос, хотя результаты с внешних датчиков еще не поступили.

Если камеры в порту не взломаны, а я это доказал, значит, беженцы не покидали причал, а убийца Лутрана не заходил на корабль.

То есть… я крупно облажался.

Потому что именно для такого рода взломов и созданы автостражи, в особенности боевые автостражи. Если «БреарВоллХан» решила остановить поток беженцев, она могла обратиться к охранной фирме, владеющей боевым автостражем, и он действовал бы в точности так же, как и я на Майлу (хотя я притворялся), – почти независимо от своего оператора-человека, внедренного на станцию. Просто я не сумел найти следы деятельности автостража в портовой системе.

Я не знал, что делать дальше. Я мог бы позвонить Мензах и попросить у нее совета – ну, то есть на самом деле попросить ее прикрыть мое фиаско. Но я не получил ни одного доказательства взлома, даже для самого себя, и вряд ли Мензах могла тут что-то исправить.

– У нас проблема с пустыми модулями, – раздался голос по громкой связи. Голос того человека, который предложил снять исторический документальный фильм о всяком барахле в коммерческих доках.

– Какая? – раздраженно отозвалась Айлен.

– Согласно описи, одного не хватает, – объяснил техник. – Думаю, он снаружи, пристыкован для перевозки, придется забрать его, чтобы проверить…

– Пропал один модуль? – прервал его я одновременно с Индах, Айлен и Суаром.

Матиф уже сообщал по сети портовой администрации, что нужны записи об использовании модуля и могут ли они подтвердить, что он снаружи станции.

– Спроси, кто давал разрешение на перевозку, – попросил Матифа Суар.

– Эти модули ведь герметичны, верно? – спросила Айлен.

– Да, – ответил я.

Я уже выходил из древнего склада в зону посадки. Пусть снимают свой документальный фильм без меня. Если от меня все равно никакого толка, то пусть хотя бы от меня не будет никакого толка там, где что-то происходит.

– Найдите проклятый модуль, – велела Индах.

Я подошел к так называемому мобильному командному центру, а на самом деле – переносному терминалу портовой администрации для доступа ко всем данным по транзитному кольцу. Индах стояла рядом с ним вместе с инспектором Гамилой. Тут же прибежали Айлен, Тьюрал и другие безопасники и техники. Гамила управляла терминалом через свой сетевой канал, на парящем над ее головой экране мелькали изображения с датчиков внешнего корпуса станции. Я поймал прямую трансляцию с несущего караульную службу истребителя, передающего изображения с разных датчиков попеременно.

– Нет, это модули для «Безмолвных берегов», – говорила кому-то на истребителе Гамила, – все учтены в расписании. Мы ищем единственный незарегистрированный модуль…

«Незарегистрированная перевозка, – уточнил Матиф по каналу службы безопасности. – Модуль просто исчез».

«Вероятно, кто-то стер записи», – добавил Суар.

Неудивительно, что в этом они разобрались быстрее, чем во всем остальном, ведь они по большей части занимаются безопасностью грузов, борются с контрабандой и предотвращают перевозку опасных материалов. И, уверен, им быстро удается утихомирить

Перейти на страницу:
Комментарии