Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

13.11.2025 - 23:0120
'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХОР ДРАКОНОВ: 1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин) 2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская) 3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская) СТАЛЬНЫЕ БОГИ: 4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков) 5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков) 6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков) СТРАНА КАЧЕСТВА: 7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова) 8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова) КНИГИ РАКСУРА: 1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова) 2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова) 3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова) -Отдельные романы: 1. Марта Уэллс: Город костей 2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности 3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич) 3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская) 5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская) ОПИУМНАЯ ВОЙНА: 1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская) 2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская) -Отдельные романы: 1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин) 2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)                                                                        
Читать онлайн 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
спиной рассказала ГИКу о моем эмоциональном срыве. Жаль только, что у него нет лица, хотелось бы на него взглянуть в этот момент. – Это не ребенок, а моя копия, состоящая из кода.

Амена скрестила руки на груди и скептически меня оглядела.

– И вы с ГИКом соорудили его вместе. Из того кода, который составляет вас самих.

– Это совсем не то же самое, что и человеческий ребенок.

– А как, по-твоему, получаются человеческие дети? С помощью комбинации ДНК, кода из органической молекулы, собранного от двух родителей.

Ну ладно, это и впрямь напоминает человеческого ребенка.

– Это… совсем другое.

«Возможно, это необходимо, Амена», – вмешался ГИК.

Его голос звучал серьезно и смиренно. Амена недовольно сжала губы.

Я выиграл спор и ушел. Ай да я!

* * *

Когда мы прибыли к космопорту колонии, исследовательского корабля там не оказалось.

Мой модуль оценки угроз показывал сорокапроцентную вероятность, что мы не обнаружим его у космопорта, но ГИК был явно разочарован и зол. В большей степени зол.

Арада, Оверс и Тиаго поднялись на командную палубу, и ГИК повесил посередине большой экран с результатами сканирования, а также отправил их в сеть.

Космопорт находился на низкой орбите и соединялся с планетой так называемым космическим лифтом, состоящим из шахты с капсулой, в которой можно было спуститься на поверхность. Сам по себе причал представлял собой вытянутое сооружение с длинными выступами, к которым швартовались корабли и шаттлы. Еще там были прямоугольные слоты для присоединения модулей. Корабли могли швартовать к ним модули с припасами, а оттуда их перемещали на поверхность в лифте.

– Грузовой шаттл с корабля на поверхность был бы более экономичным решением, – заметил Ратти, изучая сканы. Он вместе с Аменой находился в прилегающей к камбузу кают-компании. – Разве Корпоративное кольцо не помешалось на дешевизне всего и вся? Почему из тех же материалов не построили на планете жилые структуры получше?

Я никогда не работал по контракту с похожей колонией, но знал, что ответ может быть только один:

– Чтобы люди и дополненные люди не могли покинуть планету.

Амена с недоумением посмотрела на меня.

– Что-что?

– Если бы они использовали шаттлы, – объяснил я, – то группа людей могла бы захватить его и добраться до корабля снабжения. И улизнуть.

Цели уж точно сделали это через космопорт, но сначала им пришлось найти способ заставить десантный отряд «Бариш-Эстранцы» им в этом помочь. Если бы группа отчаянных колонистов просто поднялась на лифте, корабль мог бы быстро отшвартоваться от шлюза и закрыть им доступ. Стопроцентной защитой от дурака не назовешь, но на девяносто процентов работает. Кстати, защита от дурака – еще одно странное выражение. А почему бы не придумать защиту от умного? Вряд ли кто-нибудь попытается вломиться на корабль, стоящий в космопорте, и захватить его, не взяв с собой оружия.

Амена пришла в ужас. Ратти тоже изменился в лице.

– Хочешь сказать, что колонисты были пленниками? – спросил он.

– Вполне возможно. Люди не любят, когда их выкидывают на не подходящей для жизни планете, где недостаточно воздуха, воды и пищи.

А кому бы это понравилось? Горнорудные производства – это кошмар, но там людям хотя бы платят (ну, в большинстве случаев) и припасов обычно хватает. А ведь горнорудные производства обходятся слишком дорого, чтобы просто их бросить.

Я мало что знал о колониях на частично терраформированных планетах, потому что Компания никогда их не страховала. А это многое говорит о том, насколько они опасны, если даже Компания посчитала бюджет слишком маленьким, а задачи невыполнимыми. Проекты по терраформированию, которые полностью готовят планету до приезда людей и дополненных людей, были слишком дорогим и долгосрочным вложением, но зато не заканчивались таким провалом.

Ратти покачал головой и взмахнул руками.

– Я даже не удивлен. Наверное, слишком много времени провел в Корпоративном кольце.

Ага, я тоже.

– Так, значит, они не просто забрасывают людей на планеты и оставляют умирать, но и делают это насильно? – спросила Амена, на ее лице отражалась смесь изумления с яростью.

– Теоретически – нет.

Теоретически колония постоянно снабжается, пока не начнет производить все нужные ресурсы самостоятельно, а первоначальные колонисты освобождаются от обязательств по договору. Но сами понимаете, как все бывает на деле.

– Но колонисты не добровольцы, – прояснил Ратти для всех.

– Иногда бывают и добровольцами, – сказал я, потому что не желал больше обсуждать эту тему.

Они вызываются добровольцами, не представляя куда, но все равно едут по разным причинам, например, как я на Майлу. А еще есть другие «добровольцы», которые натворили что-то не то и теперь стоят перед выбором – либо они едут, либо их поджарит модуль контроля или какой там есть его эквивалент у людей.

Тиаго промолчал, так что можно считать это победой.

«Я также обнаружил там обломки, вероятно, от нескольких разрушенных спутников», – сказал ГИК.

– Думаешь, это произошло недавно? – спросила Арада с мостика, отодвинувшись от мелькающих у нее над головой сканов. Она развернулась, пытаясь найти лучшее положение для просмотра.

«Анализ показывает, что обломки находятся на орбите больше сорока стандартных корпоративных лет», – сообщил ГИК.

– Видимо, ты не можешь сказать, каким образом они были разрушены? – поинтересовался Тиаго.

«Если бы мог, то уже сказал бы. Космопорт – наш самый надежный источник информации. Он подключен к источнику энергии, а значит, недавно использовался, там даже работает система жизнеобеспечения. Вероятно, исследовательский корабль вернулся после нападения на меня».

Арада нахмурилась, глядя на изображение космопорта.

– Но исследовательского корабля там нет. И невозможно сказать, причаливал ли он, пока мы там все не обыщем.

Оверс тоже не выглядела радостной.

– Не знаю, о чем беспокоиться больше – о том, что придется обыскивать колонию, возможно полную враждебных людей, видоизмененных инопланетными реликтами, или о том, как выследить и взять на абордаж вооруженный корабль.

– Также полный враждебных людей, видоизмененных инопланетными реликтами, – пробормотала Арада, отвлекшись на чтение данных по энергетическим уровням космопорта, которые показывал ГИК.

Пока мы летели к космопорту, Арада и Оверс удалились на некоторое время в каюту, после чего немного повеселели. Я не стал подсматривать за ними через камеры ГИКа и не запустил туда дрона. С гораздо большей вероятностью они занимались сексом или обсуждали свои отношения (а я скорее ударился бы головой об стену, чем смотрел бы на такое), а не говорили о чем-то для меня полезном.

Конечно, они могли бы замышлять там что-то против меня, но все-таки вряд ли.

Примерно в то же время я перехватил часть разговора Тиаго и Ратти. Тиаго рассказал о нашем разговоре в каюте, и Ратти

Перейти на страницу:
Комментарии