Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

13.11.2025 - 23:0120
'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХОР ДРАКОНОВ: 1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин) 2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская) 3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская) СТАЛЬНЫЕ БОГИ: 4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков) 5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков) 6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков) СТРАНА КАЧЕСТВА: 7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова) 8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова) КНИГИ РАКСУРА: 1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова) 2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова) 3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова) -Отдельные романы: 1. Марта Уэллс: Город костей 2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности 3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич) 3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская) 5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская) ОПИУМНАЯ ВОЙНА: 1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская) 2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская) -Отдельные романы: 1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин) 2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)                                                                        
Читать онлайн 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
ни звучало.

Теперь у меня был план. Или почти план, если бы я получил ответ на один важный вопрос.

А чтобы его получить, мне нужно кое-куда добраться; в следующем дневном цикле как раз улетают корабли под управлением ботов, которые приведут меня в нужное место. Первый корабль – грузовой, примерно как тот, на котором я сюда прибыл. Он вылетает позже, и это лучший вариант: так у меня будет больше времени, чтобы добраться и уболтать бота взять меня на борт. Я мог бы взломать корабль, но предпочитал этого не делать. Не очень приятно провести столько времени рядом с ботом, который не хотел тебя пускать или которого пришлось взломать, чтобы захотел.

Я находил карты и расписания в сети около каждого перекрестка кольца и легко добрался до грузовой зоны порта, подождал конца смены и проник в зону погрузки. Пришлось взломать систему распознавания документов и несколько дронов со сканерами оружия, летающих над головой, а потом меня прощупывал бот, охраняющий вход в коммерческую зону. Я его не повредил – просто взломал защиту его сети и удалил из памяти все записи обо мне.

Меня сконструировали для взаимодействия с системой безопасности компании – фактически как один из ее компонентов. Охранники этой станции созданы не компанией, но очень похожи. А кроме того, никто не защищает данные от взлома так рьяно, как компания, так что я привык справляться с непростыми системами.

В зоне погрузки пришлось вести себя крайне осторожно, потому что здесь не должны находиться посторонние, и хотя бо́льшая часть работ выполнялась ботами-погрузчиками, присутствовали люди и дополненные люди. Их оказалось больше, чем я рассчитывал.

У шлюза корабля, который я для себя наметил, собралось много людей. Я проверил, нет ли в сети предупреждений, и выяснил, что произошел несчастный случай. Люди разбирались с ущербом и обсуждали, кому за него платить. Я мог бы подождать, пока все утрясется, но мне хотелось поскорее покинуть кольцо и отправиться дальше. И, честно говоря, собственная физиономия в новостях меня нервировала, хотелось нырнуть в загруженные сериалы и на время сделать вид, будто меня не существует. А для этого надо находиться на закрытом и готовом ко взлету корабле.

Я сверился с картой на предмет второго варианта. Корабль стоял на частном причале, предназначенном для некоммерческого транспорта. Если потороплюсь, успею.

В расписании он назывался исследовательским кораблем для дальних маршрутов. Похоже, там есть команда, а то и пассажиры, но в дополнительных сведениях указывалось, что управляет им бот, а корабль доставляет груз как раз в нужное мне место. Я поискал историю его передвижений и обнаружил, что он принадлежит университету планеты этой звездной системы и, чтобы корабль не простаивал, университет сдает его в аренду для перевозки грузов. Полет к месту назначения займет двадцать один цикл, и я уже предвкушал, как проведу это время в одиночестве.

Добраться до частного причала из коммерческого было просто. Я получил контроль над системой безопасности, приказал ей не замечать, что у меня нет прав доступа, и прошел вслед за группой пассажиров и членов экипажа.

Я нашел причал исследовательского корабля и отправил запрос через порт громкой связи. Запрос мгновенно приняли. Все данные, которые я выудил из сети, говорили о том, что корабль полетит на автопилоте, но, чтобы в этом убедиться, я послал приветствие людям, членам экипажа. И получил в ответ молчание.

Я снова отправил кораблю запрос с тем же предложением, что и первому своему транспорту, – сотни часов сериалов, книг и музыки, включая новые программы, которые я скачал по пути, в обмен на проезд. Я назвался свободным ботом, возвращающимся к человеку-опекуну. «Свободный бот» – обманчивый термин. В некоторых некорпоративных сообществах боты считаются гражданами, например в «Сохранении», но им назначают людей-опекунов. Конструктов иногда относят к ботам, а иногда к смертоносному оружию (а это не самая приятная категория). Вот почему я свободен, живу среди людей всего семь циклов, включая полет на грузовом корабле, а мне уже необходим отпуск.

После небольшой заминки исследовательский корабль принял запрос и открыл передо мной шлюз.

2

Я подождал, чтобы убедиться, что шлюз заперт и сирена не завоет, и только потом двинулся вглубь по коридору. Судя по схеме из корабельной сети, в грузовых отсеках обычно располагалась модульная лаборатория. Когда же ее убирали в университетское хранилище, освобождалось много места для груза. Я отправил сжатый пакет медиафайлов в корабельную сеть, чтобы добраться до него, когда захочу.

Остальное пространство обычно занимали инженерный отсек, хранилище припасов, каюты, медотсек, кают-компания, а также большая зона отдыха и учебные кабинеты. Мебель была с бело-голубой обивкой и недавно вычищена, хотя еще немного чувствовался запах грязных носков, присущий всем человеческим жилищам. В корабле было тихо, не считая слабого гула кондиционеров; мои ботинки ступали по палубе бесшумно.

Я не нуждаюсь в припасах. Моя система саморегулируется – мне не нужна еда, вода, удаление жидкостей или твердых отходов, и мне не нужно много воздуха. Я мог бы прожить и на минимальном уровне жизнеобеспечения, который устанавливается, когда на борту нет людей, но здесь он был слегка повышен. Это приятно.

Я бродил по кораблю, отмечая, все ли соответствует схеме, все ли в порядке. Патрулирование – привычка, от которой еще предстоит избавиться. Мне от многого предстоит избавиться.

Когда конструктов только создали, предполагалось, что они не будут обладать сознанием, будут наравне с самыми тупыми ботами. Но если тупой бот, вроде грузчика, будет отвечать за безопасность, то за ним должен присматривать человек, а он обойдется компании недешево. И нас сделали умнее. Побочными эффектами стали тревожность и депрессия.

В распределительном центре, когда доктор Мензах объясняла, что не хочет нанимать меня по страховому контракту, она назвала увеличение интеллекта «адским компромиссом».

Я не отвечал за этот корабль, на борту не было людей-клиентов, которых следовало оберегать от опасностей или от самих себя. Но это был приятный корабль с удивительно низким уровнем безопасности, и я задался вопросом, почему владельцы не оставили на борту несколько человек, чтобы за ним присматривать. Судя по схеме, здесь имелись боты-ремонтники, как на большинстве автоматических кораблей, но и только.

Я продолжил обход, пока не ощутил под ногами гул и лязг – корабль отстыковался от кольца и начал полет. Напряжение, снизившее мою производительность до 96 %, отступило. Жизнь киллербота обычно полна стрессов, но пройдет еще немало времени, прежде чем я привыкну перемещаться среди людей без брони и к тому

Перейти на страницу:
Комментарии