Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

13.11.2025 - 23:0120
'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель! Содержание: ХОР ДРАКОНОВ: 1. Дженн Лайонс: Погибель королей (Перевод: Михаил Головкин) 2. Дженн Лайонс: Имя всего Сущего (Перевод: Ксения Янковская) 3. Дженн Лайонс: Память душ (Перевод: Ксения Янковская) СТАЛЬНЫЕ БОГИ: 4. Замиль Ахтар: Стальные боги (Перевод: Р. Сториков) 5. Замиль Ахтар: Кровь завоевателя (Перевод: Роман Сториков) 6. Замиль Ахтар: Эпоха Древних (Перевод: Р. Сториков) СТРАНА КАЧЕСТВА: 7. Марк-Уве Клинг: Страна Качества. Qualityland (Перевод: Татьяна Садовникова) 8. Марк-Уве Клинг: Страна Качества 2.0 (Перевод: Татьяна Садовникова) КНИГИ РАКСУРА: 1. Марта Уэллс: Облачные дороги (Перевод: Вера Юрасова) 2. Марта Уэллс: Змеиное Море (Перевод: Вера Юрасова) 3. Марта Уэллс: Пучина Сирены (Перевод: Вера Юрасова) -Отдельные романы: 1. Марта Уэллс: Город костей 2. Марта Уэллс: Колесо Бесконечности 3. Марта Уэллс: Король ведьм (Перевод: Ирина Оганесова, Владимир Гольдич) 3. Марта Уэллс: Дневники Киллербота (Перевод: Наталия Рокачевская) 5. Марта Уэллс: Коллапс системы (Перевод: Наталия Рокачевская) 6. Марта Уэллс: Отказ всех систем (Перевод: Наталия Рокачевская) 7. Марта Уэллс: Стратегия отхода (Перевод: Наталия Рокачевская) ОПИУМНАЯ ВОЙНА: 1. Ребекка Куанг: Опиумная война (Перевод: Наталия Рокачевская) 2. Ребекка Куанг: Республика Дракон (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Пылающий бог (Перевод: Наталия Рокачевская) -Отдельные романы: 1. Ребекка Куанг: Бабель (Перевод: Алексей Колыжихин) 2. Ребекка Куанг: Вавилон. Сокрытая история [litres] (Перевод: Наталия Рокачевская) 3. Ребекка Куанг: Йеллоуфейс (Перевод: Александр Шабрин)                                                                        
Читать онлайн 'Современная зарубежная фантастика-2'. Компиляция. Книги 1-24 - Дженн Лайонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
способна сделать все что угодно – даже когда они ссорились. В особенности когда они ссорились.

– Тем, кто нас захватил, помогали Благословенные Бессмертные, – сказал Каи. – Толкователь, который пришел за нами, когда мы сбежали, прибыл на их корабле.

В темном пространстве сгустились тени, и Каи почувствовал Зиде.

Через мгновение она появилась через арку в задней стене и шагнула на грязный пол. Каи ощутил поток воздуха – Зиде отпустила ветродьяволов. Запахло чистым речным воздухом.

– Даин, ты знаешь, где она? – хрипло спросила она.

Даин покачал головой, он был явно смущен:

– Нет, нет, Зиде, я не видел ее с тех пор, как покинул Авагантрум. Я не знал, что она меня ищет. Если честно, я ее избегал. Я просто хотел…

Когда Зиде приблизилась, Даин поднял руку, словно хотел удержать, остановить ее, но тут же опомнился:

– А это еще кто?

Рамад шел за Зиде и теперь оказался в круге света лампы, на его лице застыло отчужденное выражение.

– Это Рамад, – сказал Каи, – разведчик Зарождающегося мира. Он нам помогает.

– Даин, послушай меня. Мы не просто путешествуем по тем местам, где Каи надеется найти Тарен.

Зиде опустилась на колени на парусину, взяла Даина за руку и начала рассказывать ему о том, что произошло, с самого начала. Как она очнулась в гробнице, когда вода отступила, – Менлас, путешествие на огненные острова, чтобы поговорить с Бабушкой, потом Аклайнс и Саадрин. Каи обнаружил, что смотрит в лицо Рамада, на морщины, появившиеся в уголках его глаз. Тот внимательно изучал Даина, словно искал в нем признаки вины. Волосы на затылке у Каи встали дыбом, хотя его самого продолжали преследовать подозрения, от которых он никак не мог избавиться.

К тому моменту, когда Зиде закончила, Даин немного успокоился, но его охватил гнев – и было заметно, что он задумался.

– Стиос определенно был ловушкой, – сказал Даин. – Даже если Саадрин ее не устраивала, к тому моменту, когда вы прибыли бы туда, вас бы ждали. – Он повернулся к Каи: – Вы здесь для того, чтобы найти камень поиска. Тот, что был у Кантения?

– Да, – не стал спорить Каи и почувствовал облегчение от того, что теперь им ничего не придется объяснять. Он и забыл, каким умным был Даин. – Больше никто о нем не знает.

Даин кивнул:

– Я нырял. Я могу помочь вам его найти.

Он поднялся на ноги и стал засовывать вещи в сумку.

Зиде вывела Рамада наружу, а Каи и Даин воспользовались его маленькой лодкой. Каи греб по темной отвратительной воде, а Даин разложил на коленях карту, начертанную на плоском куске свинца и покрытую заметками. Перед тем как покинуть лагерь, он сложил все припасы в маленький, обитый медью ящик и запечатал его символом Благословенных Бессмертных. Рамад и Зиде снова вышли наружу, а Каи сказал:

– Я никогда не видел, чтобы ты использовал так много их инструментов.

Даин пожал плечами:

– У меня не было выбора. – Затем он стал давать указания Каи: – Сверни немного налево, увидишь молитвенную башню Благословенных Бессмертных, примерно через два двора. Там редко возносились молитвы, но Иерархи приходили туда, когда использовали камень поиска, чтобы призвать некоторых Бессмертных маршалов, и там находилось место высадки с плотов. Вершина все еще над водой, и я боюсь, что это ближайшее место для ныряния. – Даин, прищурившись, посмотрел на небо, оценивая свет. – Я не пытался добраться до Дворов Заложников. По большей части сосредоточился на покоях Иерархов.

Каи заработал веслами, следуя указаниям Даина.

– А что ты искал? И почему здесь оказался? – спросил Каи.

Даин нахмурился, продолжая изучать карту:

– Ты мне не доверяешь.

Каи мог бы это отрицать. Он достаточно знал о слабых сторонах Даина, чтобы заставить его почувствовать себя предателем из-за предположения, что Каи ему не доверял. Но война между ними ни к чему не приведет, если не считать выжженной земли.

Или Каи знал прежние слабые стороны Даина – впрочем, прежний Даин никогда не пришел бы в одиночку в это посещаемое привидениями место и не оставался бы здесь так долго.

– Я не хочу. – Каи решил отвечать честно. – Но кто-то утопил меня в Бенаис-арайке и похоронил нас с Зиде в подводном склепе. Башат должен знать об этом. Многие люди при дворе должны знать.

Даин поморщился.

– Я почти потерял вас и Тарен, но ничего не знал. – Он покачал головой. – Я сожалею. Наверное, мне следовало рассказать тебе, чем я тут занят, или кого-то предупредить. Но…

– Но ты этого не сделал, боялся, что мы будем возражать, – закончил за него Каи.

– Ну, в твоей формулировке это звучит по-детски. – Даин вздохнул и пожал плечами, словно решился следовать курсом, который ему совсем не нравился. – Я не знаю, помнишь ли ты, но мы видели карту, высеченную на стене двора, где жили Иерархи.

Озадаченный Каи покачал головой. Он понятия не имел, о чем говорил Даин.

– Какой двор? Когда? – спросил Каи.

– Это случилось, когда ты убил толкователя и направил интенцию Двора Плененных демонов в воду. Мы поплыли к стене комнаты и начали тонуть, – попытался напомнить ему Даин.

Он говорил о том, что случилось целую жизнь смертного назад, о дне, когда они все сумели спастись из жуткого места.

– Я помню стены, – сказал Каи.

И он очень хорошо помнил острый страх, тонкую ткань вуали, которая служила единственной защитой от разоблачения. Помнил отчаяние.

– Этого достаточно. – Даин попросил свернуть еще левее. Каи оглянулся через плечо, чтобы сориентироваться по направлению к молитвенной башне.

Там было всего три балкона в форме веера, к которым причаливали плоты Благословенных Бессмертных, все они выступали над водой. Зиде и Рамад уже долетели до самого низкого, единственного выходившего в эту сторону. Округлый край находился на расстоянии шага над водой. Зиде стояла там и изучала темную воду. Каи все еще разделял с ней зрение и слух и чувствовал ее нервную энергию на границе собственных мыслей. Рамад с тревогой наблюдал за Каи и Даином.

– Карта была сделана из красивой эмали удивительно ярких цветов, – продолжал Даин. – Сначала я подумал, что они все еще радуются из-за земель, которые им удалось захватить, уничтоженных городов и убитых людей. Но Летние залы являлись одним из немногих постоянных мест, построенных Иерархами для себя, и, вне всякого сомнения, самым большим. Камень и основную часть строительных материалов доставляли из стоявшего здесь раньше храмового комплекса Сендринниан. Он был огромным, и небольшой участок в стороне от главного канала, где сейчас расположен город, – единственное, что от него осталось. Иерархи убили всех жителей

Перейти на страницу:
Комментарии