Категории
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина

Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина

29.11.2024 - 05:0110
Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина
Когда Амалия, секретный агент русского императора, оказалась на Диком Западе, ей пришлось усвоить несколько правил. Во-первых, красивой девушке ни при каких обстоятельствах нельзя терять голову. Во-вторых, не стоит доверять поездам – их слишком часто грабят. В-третьих, лучше ни с кем не откровенничать, особенно если хочешь первой найти баснословное сокровище. И самое главное: ни в коем случае не ссориться с Билли по прозвищу Пуля – он никогда не промахивается…
Читать онлайн Леди и одинокий стрелок - Валерия Вербинина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:

16

Королева Виктория.

17

Об этом читайте в романе «Амалия и пропавший Леонардо».

18

Бандит, изгой; букв. человек, находящийся вне закона (англ.).

19

По-английски sorrow означает «печаль».

20

Слова Белого Кролика из сказки Л. Кэрролла «Алиса в Стране чудес».

21

Имеется в виду, конечно, не российская столица, а одноименный город в штате Техас.

22

Шлюха (груб. англ.).

23

Званый вечер (франц.).

24

Потаскуха (исп.).

25

Монета достоинством в десять центов.

26

По-английски название города значит «стрелок».

27

Это вам, сеньор (исп.).

28

Перевод В. И. Илющенко.

29

Человек (исп.).

30

Soleil – солнце (франц.), soulier – башмак (франц.).

31

Легендарный американский стрелок, герой национального фольклора.

32

Подробнее об этом смотрите в романе «Амалия и тень в маске».

33

Перец с солью (франц.).

34

Около 1,5 кг.

35

Приятель, кум (исп.).

36

До свидания (франц.).

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
Комментарии