Категории
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Забытые дела Шерлока Холмса - Дональд Томас

Забытые дела Шерлока Холмса - Дональд Томас

30.01.2024 - 19:0000
Забытые дела Шерлока Холмса - Дональд Томас Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание Забытые дела Шерлока Холмса - Дональд Томас
Слухи о двоеженстве короля Георга V, похищение регалий ордена Святого Патрика в 1907 году, странные обстоятельства смерти французского президента Фора… Все эти драматические коллизии являются историческими фактами, а не вымыслом. «Было бы удивительно, — отмечает доктор Ватсон, — если бы Скотленд-Ярд и здесь не воспользовался талантами Шерлока Холмса». Эта книга рассказывает о том, какую роль сыграл великий сыщик в расследовании крупнейших преступлений и щекотливых ситуаций, которые при огласке причинили бы немалый ущерб репутации королевской семьи и правительства, а также нарушили бы порядок и спокойствие в стране. Рукопись доктора Ватсона, законченная вскоре после смерти Холмса, долгое время пролежала под замком в государственном архиве на Ченсери-лейн. И только теперь, семьдесят лет спустя, мы наконец можем ознакомиться с секретными расследованиями Шерлока Холмса.
Читать онлайн Забытые дела Шерлока Холмса - Дональд Томас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

54

Ночной суд— уголовный суд в больших городах, заседающий по ночам и принимающий решения по незначительным правонарушениям.

55

После факта (лат.). В юриспруденции означает действие закона с обратной силой.

56

Хедив— титул правителя Египта, существовавший в период зависимости страны от Турции (1867–1914).

57

Кобылица, одержимая страстью (лат.).

58

Тьютор— куратор, опекун, индивидуальный научный руководитель студента.

59

Визитная карточка (фр.).

60

Преступный умысел (лат.).

61

Ремесло (фр.).

62

Какой артист погибает (лат.).

63

Урожденная (фр.).

64

Значения температуры по шкале Фаренгейта, приблизительно соответствуют 26–28 градусам Цельсия.

65

Измененная цитата из Библии (2 Езд. 4: 41).

66

Легкая форма эпилептического припадка (фр.).

67

Хорошо информированы (фр.).

68

Имеются в виду противозачаточные средства. Ватсон намекает на теорию Томаса Мальтуса, согласно которой численность населения растет быстрее, чем количество средств существования.

69

Университет Макгилла— старейший университет Канады, находящийся в Монреале.

70

Псевдоним (фр.).

71

Согласно закону о браке от 1753 года, лица, не достигшие совершеннолетнего возраста (21 год), не могли венчаться без согласия родителей или опекуна.

72

Старый порядок (фр.). Имеется в виду сословная и абсолютная монархия в дореволюционной Франции.

73

В XIX столетии в Эдинбурге прогремело дело о серийных убийцах, продававших трупы своих жертв для препарирования.

74

Вполголоса (ит.).

75

В семейном кругу (фр.).

76

Псевдоним (фр.).

Перейти на страницу:
Комментарии