- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Отель «Затерянный рай» - Элизабет Олдфилд


- Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы
- Название: Отель «Затерянный рай»
- Автор: Элизабет Олдфилд
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Послышался звук отодвигаемого стула.
Кассандра Морроу вздохнула и отпустила натянутую прядь. Пшеничные волосы упали на лоб. Она скорчила себе рожицу в зеркале: со стрижкой придется подождать. В ресторан, судя по всему, заявился клиент. Как он не вовремя!
Отложив ножницы, она выглянула из открытой двери дамской комнаты. Ее взгляд скользнул по крытой тростником веранде. Так и есть! В дальнем углу за столиком сидел темноволосый мужчина в синей водолазке и выгоревших джинсах. Отодвинув стул, он удобно вытянул длинные ноги. Взгляд его был прикован к искрящейся на солнце сапфировой глади Индийского океана.
— Черт тебя принес в такую рань! — раздраженно пробормотала Касс. — Еще два часа до открытия.
Она отвела с лица светлые пряди, одернула розовый облегающий топ и торопливо счистила пальцем два сухих пятнышка непонятного происхождения (детское питание?) со своих мятых шортов цвета хаки. Потом смахнула каплю пота с подбородка. Отель «Затерянный рай» и его ресторан — это, конечно, не лондонский «Савой» с гриль-баром, однако выглядеть следовало достойно.
Касс слегка нахмурилась. Отказывать клиенту всегда неприятно. А собственно, почему отказывать? Ну и что, что нерабочие часы? Разве трудно включить кофеварку или откупорить бутылку? Для этого не требуется особого умения. Как и для того, чтобы положить на тарелку кусочек домашнего кокосового пирога.
А если клиент сочтет, что его обслужили сверхвежливо и сверхрасторопно, он, возможно, зайдет еще раз.
— Доброе утро, сэр, — приветливо улыбнулась она. — Строго говоря, ресторан до двенадцати закрыт для клиентов, не проживающих в гостинице. А сегодня, между прочим, в меню одно из наших фирменных блюд — очень вкусная рыба по-креольски, запеченная в горшочке. Тем не менее, я с удовольствием приготовлю вам чашечку кофе или принесу стакан холодного пива, если вы...
Мужчина, повернув голову, взглянул на нее, и тут ее улыбка погасла, а слова застряли в горле. Повисла напряженная тишина. Касс не раз слышала о том, что люди теряют голову от шока. Сейчас она испытала это на себе. Мужчина, который смотрел на нее, прищурив серые глаза, был не кто иной, как Гиффорд Тэйт. Человек, который превыше всего ценил свою свободу. И безответственный отец ее девятимесячного сына.
У нее потемнело в глазах. Касс протянула руку и схватилась за спинку ближайшего стула. Как же она не узнала эти густые черные волосы, эти широкие развернутые плечи? Как могла не почувствовать исходящую от него мужскую силу? Правда, Касс уже давно не верила в то, что Гиффорд будет искать встреч с ней. И уж тем более ей в голову не могла прийти мысль, что он станет разыскивать ее на Сейшелах!
Откуда он узнал, где она? Почему после полутора лет он вдруг решил совершить такой дальний перелет? Все эти вопросы вихрем пронеслись у нее в голове. Наверное, это запоздалое угрызение совести.
Интересно, что он собирается сделать? Притворно попросить прощения у детской кроватки? Или убедиться в том, что у ребенка все в порядке? Может быть, мысль о десяти крошечных пальчиках на ручках и десяти крошечных пальчиках на ножках вызвала у него желание стать преданным отцом? Ее голубые глаза потемнели. Нет! Этого не может быть.
Касс отпустила наконец спинку стула и выпрямилась. Что бы это ни было, он слишком поздно решил проявить свой интерес. Пусть не рассчитывает на то, что она встретит его с распростертыми объятиями или зарыдает от благодарности. Она не из тех, кто припадает к ногам своего спасителя.
Да и как он посмел заявиться без предупреждения? Какое право имел прийти в ресторан, да еще совершенно неожиданно? Застать ее в такой момент! Распаренную и растрепанную после мытья полов! И вообще не в форме. Касс незаметно втянула живот. Это не значило, что она собиралась произвести на него впечатление — ни в коем случае! — но если бы она выглядела хотя бы наполовину приличней, то чувствовала бы себя значительно уверенней.
— Я не... — возмущенно начала Касс, но он опередил ее.
— Что ты здесь, черт побери, делаешь? — мрачно, с американским акцентом произнес Гиффорд.
На протяжении всего пути из Штатов в Европу, а потом из Европы на острова Индийского океана Кассандра Морроу не выходила у него из головы. Он думал об этой женщине и об их прошлых запутанных отношениях уже Бог знает сколько времени! Гиффорд сжал губы. При мысли о ней он всегда ощущал беспокойство и сожаление. И вот они встретились лицом к лицу, и он словно получил неожиданный удар в солнечное сплетение.
Касс заморгала. Все оказалось не так, как она себе представляла. Совсем не так! Его вопрос и прищуренный взгляд — Гиффорд потрясен не менее, чем она сама! А поджатые губы означали, что он не планировал этой встречи. Всплеска нежных чувств не наблюдалось. Если бы!.. — горько подумала она. Итак, его появление здесь — лишь чистая случайность. Причудливый поворот судьбы.
— Я помогаю Эдит руководить «Затерянным раем», — ответила она и удивилась тому, что эта фраза прозвучала более или менее нормально.
Во рту у нее пересохло, а нервы натянулись, как струны. Честно говоря, она ожидала, что из ее груди вырвется карканье. Впрочем, когда-то, в один памятный момент в прошлом, хладнокровие уже выручило ее. Очевидно, это качество не изменило ей и сейчас.
— Ты здесь работаешь? — резко спросил Гиффорд.
Она кивнула:
— На подхвате. Сегодня, например, уборщица пошла к зубному врачу, поэтому я убираю.
Его взгляд скользнул по ней сверху вниз: от взъерошенной головы, по влажному от пота топу и мятым шортам — к ногам. Раньше она носила модные костюмы и туфли на высоких каблуках, а волосы гладко зачесывала назад и собирала на затылке. Кассандра Морроу была сама элегантность. Растрепанной он видел ее только в постели.
— А, понятно, — тихо сказал Гиффорд, и она еще больше смутилась. — А Эдит — это кто?
— Она была приятельницей моего дяди Оскара. Он умер три месяца назад. От рака.
Его густые прямые темные брови приняли нормальное положение.
— Так это ресторанчик твоего дяди? Ты когда-то говорила мне, что он владеет отелем и рестораном на острове Праслен, где ты обычно отдыхала. Но я думал, что он продал его.
— Оскар действительно собирался его продать, но в последнюю минуту сделка сорвалась, и все отложилось до появления нового покупателя. — Нахмурившись, Касс запнулась. — Так что все еще впереди. Эдит — милая женщина, но не очень разбирается в делах. Когда мой дядя приезжал прошлой зимой в Лондон, он знал, что его дни сочтены. Он знал также, что Эдит будет сложно справиться с продажей отеля, поэтому попросил меня проконтролировать все дело.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
