- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Последнее дело комиссара Каттани - неизвестен Автор


- Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Последнее дело комиссара Каттани
- Автор: неизвестен Автор
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Автор неизвестен
Последнее дело комиссара Каттани
ПОСЛЕДНЕЕ ДЕЛО КОМИССАРА КАТТАНИ
Старинная картина работы художника, представлявшего школу Джотто, занимала полстены. Ее повесили в глубине большого салона, и искусно подобранное освещение позволяло подать картину самым лучшим образом.
В четверг, ровно в четверть шестого, в салон стал вползать медленный поток первых знатных гостей. Для Тано Карриди это был большой шанс. Из Сицилии он переехал в Милан и контролировал уже всю империю банка Антинари. Но одного богатства ему теперь было мало. Он мечтал о престиже и прочих заманчивых аксессуарах жизни крупного финансиста.
За реставрацию картины он заплатил деньгами банка и теперь готовился пожинать плоды своих забот об искусстве. Предстоял прием, в ходе которого картину после долгих и трудных реставрационных работ должны были представить публике.
Чопорный, словно манекен в витрине магазина, Тано встречал гостей. Некоторые обращались с ним очень почтительно и приветствовали его поклоном. Однако лицо Тано сохраняло выражение невозмутимого равнодушия.
- Великолепная работа, - поздравил его сенатор Салимбени. - Вы оказали искусству большую услугу. Это пойдет на пользу и вашему имени, и банку.
Это было именно то, чего добивался Тано. Но сицилиец не расслышал последних слов сенатора: его внимание привлекла пленительно красивая молодая блондинка с фарфоровой кожей и свободной светской повадкой деловой женщины.
- Вы знаете ее? - спросил Салимбени, заметивший его интерес.
- Нет. Кто это?
- Ее зовут Эстер. Дочь доктора Рази, президента банка Ассикурациони Интернационали.
Прекрасная Эстер беседовала с довольно полным франтоватым мужчиной средних лет. Он носил тяжелое золотое кольцо, а из кармашка пиджака торчал шелковый платок.
- Дорогой Тиндари, я, право, на вас в обиде, - кокетничала блондинка. Я до сих пор ни разу не выиграла в вашем казино!
В этот момент через боковую дверь в салон вошел мужчина лет пятидесяти. Так мог выглядеть только крайне опустившийся человек. Те немногие волосы, которые у него еще остались, крыльями вздымались по обе стороны головы. На нем потерявший форму пиджак, лицо украшала трехдневнвя щетина, на губах играла злорадная ухмылка. Он медленно шел к тому месту, где болтали друг с другом Эстер и Тиндари.
Тано тоже подошел к ним, но с другой стороны. Он представился девушке, которая тут же осыпала его градом ничего не значащих вежливых фраз и извинилась за отца, который не смог прийти. Не надо на него сердиться, говорила она, что поделаешь, просто ужасно, сколько на него свалилось разных общественных дел.
Пока Эстер и Тано обменивались шутливыми репликами, Тиндари заметил присутствие человека в изношенном пиджаке. Сердце его бешено забилось, дыхание перехватило.
- Но ведь... - запинаясь, начал он, - ведь ты же...
Человек был уже в двух шагах. Он улыбнулся беззубой улыбкой и кивнул головой:
- Да, я - Аччедудзу.
Не переставая улыбаться, он достал из кармана пистолет, направил его прямо в грудь Тиндари и спустил курок. Он выстрелил еще раз, когда жертва рухнула на пол, и продолжал стрелять даже тогда, когда тело Тиндари уже лежало на полу в растекавшейся луже крови.
В салоне началась паника. Одна женщина потеряла сознание, другая кричала, словно ее поджаривали на вертеле. Все в панике устремились к выходу. Полицейское управление, куда тут же сообщили о случившемся, дало сигнал тревоги всем патрульным машинам. Принял сообщение и комиссар Каттани. Едва услышав, что речь идет о банкире Антинари, он сразу приказал шоферу включить сирену и ехать как можно быстрее.
После того как Каттани после долгого перерыва вернулся на службу в полицию, он несколько месяцев оставался на Сицилии. Потом его перевели в Милан.
Он первым вошел в салон.
? Осторожно, комиссар, ? предупредил его один из полицейских, ? преступник вооружен.
Катани медленно пошел вперед. Человек, который стрелял, находился от него лишь метрах в пяти. Он сидел на полу, обратив небритое лицо к большой картине, и отрешенно рассматривал ее, открыв рот, как будто находясь в экстазе.
Вдруг он повернулся. Каттани увидел дуло пистолета. Свой пистолет он тоже крепко сжимал в руке. Но никто не стрелял. Вдруг выражение лица убийцы изменилось. Странная, миролюбивая улыбка разгладила его черты и он протянул пистолет Каттани. Тот взял его с несколько озадаченным видом. Теперь изо всех углов высыпали полицейские с автоматами и взведенными револьверами. Они увели преступника, который продолжал улыбаться с совершенно отсутствующим видом.
В салоне вновь воцарилось спокойствие. Врач, нагнувшийся над безжизненным телом Тиндари, произнес:
- Этот парень выстрелил в него как минимум раз восемь.
Каттани не придал словам доктора особого значения, потому что в этот момент внимание его было сосредоточено на другом: к нему приближался Тано, рядом шла прекрасная Эстер. Мужчины не виделись несколько месяцев. С тех пор, как сицилиец отнял у него Джулию... Каттани окинул его взглядом и сказал:
- Везде, где появляешся ты, льется кровь.
- То же самое я мог бы сказать о тебе, коммисар.
- Кто это был? - Каттани указал на труп.
- Богатый клиент банка, его звали Тиндари.
- А другой?
- Кто, убийца? Никогда его не видел.
- Странный был тип, - вмешалась Эстер. - Он улыбался. Улыбался, когда стрелял! Господи, как я испугалась. - Ее руки дрожали, пока она закуривала сигарету. - Я видела, как он спокойно подошел. Они с Тиндари поздоровались, совершенно очевидно, что были знакомы. Он сказал: "Да я Аччедудзу". Не знаю, что это может означать.
- Это сицилийское слово, объяснил Тано, оно означает "птичка"
Вошла женщина, у которой был такой вид, словно за ней гнались. Лет тридцати пяти, в полосатом костюме, с суровым выражением лица. Она набросилась на Каттани:
- Коммисар, если вы позволите, допрос проведу я. Это была Сильвия Конти, прокурор.
- Разумеется, - сказал коммисар. - но я должен провести расследование, мне же нужно представить вам доказательства. Значит я все-таки тоже должен быть в курсе дела.
Он не испытывал особой симпатии к этой представительнице правосудия. Но он уж наверняка не позволит этой женщине, воспринимавшей свои обязанности чересчур формально, мешать ему. И в самом деле прошло совсем немного времени, а коммисар уже вел поиск нужной информации. Он постучал в дверь дома Тиндари. Открыла маленькая, кругленькая женжина с темным, ничего не выражавшим лицом. Это была жена убитого. Она провела Каттани в гостиную, заставленную громоздкой помпезной мебелью. Женщина не выглядела, как человек, убитый горем. Она прикусила губу и опустила глаза.
- Он никогда не воспринимал меня, как настоящую жену. Он обходился со мной, как с прислугой.
Коррадо кивнул головой, сделал понимающий вид. Потом спросил, нет ли у нее догадок, кто виновен в смерти ее мужа. Она открыто посмотрела своими черными глазами прямо ему в лицо и уверенно сказала:
- Его убили из ревности. Какой-нибудь мужчина, охваченный страшным гневом. Ведь мой муж любил приударить за чужими женами.
Старая песня! Каттани сделал вид, что согласен с таким объяснением. Потом он снова попытался преодолеть ее сопротивление:
- Его застрелил человек, носящий странную кличку. Он называет себя Аччедудзу.
Лицо женщины стало белым, как мел. Она затаила дыхание и опустила глаза, судорожно глотнула и с трудом выдавила из себя:
- В первый раз слышу.
...В архивах полицейского управления комиссар отыскал довольно объемистое досье на Тиндари, который два раза привлекался к суду за мошенничество и третий раз из-за фиктивного банкротства. Но он всегда ухитрялся выйти сухим из воды. Оказалось, что ему принадлежала какая-то фирма под названием "Сарим", он был совладельцем ипподрома и компаньоном строительных фирм.
- И к тому-же владельцем казино. - добавил Каттани, закрывая досье.
Об убийце же, напротив, в картотеке не было ни строки. Этот таинственный человек, который, казалось, всегда был погружен в свои мысли, остался безымянным. Более того, он даже отказывался говорить. Когда Сильвия Конти попыталась его допросить, она обнаружила перед собой человека, в котором, казалось, угасла жизнь, который витал в облаках, шмыгая носом. Вытянуть из него хоть какой-нибудь ответ было невозмоно.
В ЭТУ НОЧЬ Каттани поздно вернулся домой. Он жил в крохотной мебелированной квартирке с террасой, где он устроил место для маленькой собаки неизвестной породы, которая как-то вечером побежала за ним, глядя на него умоляющими глазами. Он взял ее и окрестил Улиссой.
Как всегда, Улисса приготовила ему довольно бурную и громкую встречу. Когда ему наконец удалось отправить ее на место, Коррадо, не раздеваясь, лег на кровать и взял с комода журнал. Журнал был старый, с помятыми страницами, потому что Катани все время листал его.

