Преступление в Утопии - Мак Рейнольдс
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Преступление в Утопии
- Автор: Мак Рейнольдс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мак Рейнольдс
Преступление в Утопии
I
Рекс Моран набрал номер на своем ручном телевидеофоне и взглянул на появившийся циферблат. Механический голос произнес:
— Когда прозвенит колокольчик, будет ровно без двух минут восемь.
Моран хмыкнул и оглядел маленькую квартиру. Кажется, пора убираться отсюда.
Он достал из внутреннего кармана кожаной куртки свою универсальную кредитную карточку и вставил ее в щель стандартного телевидеофона, стоявшего на маленьком столике в спальной.
— Проверьте, пожалуйста, остаток по счету, — сказал он прямо в экран.
Через несколько секунд механический голос сообщил:
— Десять акций основного капитала. Ни одной акции оборотного. На текущем счету один доллар и двадцать три цента.
— Хм, значит, всего один доллар и двадцать три цента, — пробормотал он. — Ничего себе. Вот не думал, что придется начать с такой жалкой суммы.
Он набрал номер службы кредита и стал ждать. На экране появилось лицо человека — страшно делового, сурового и, по всей видимости, нетерпеливого.
— Джейсон Мей, помощник директора службы кредита по дивидендам на основной капитал.
Рекс Моран приставил к экрану свою универсальную кредитную карточку и сказал:
— Мне хотелось бы получить аванс под будущие дивиденды.
— Минутку, — молвил помощник директора и нажал на одну из кнопок. Выслушав сообщение на экране, он взглянул на Морана.
— Вы и без того уже забрали за два месяца вперед.
— Знаю. Но у меня безвыходное положение…
— У всех безвыходное положение, мистер Моран. Что у вас приключилось? Имейте в виду, из вашей ведомости видно, что вы всегда забираете вперед причитающиеся вам ежемесячные доходы по дивидендам. Вы должны знать, что органы государственного надзора ведут строгий учет и контроль за такого рода авансами. В конце концов, вы лишитесь всего, мистер Моран.
— Понимаю. Но что делать, меня преследуют неудачи…
— Что же у вас произошло на этот раз?
— У меня заболел брат, и я должен ему помочь.
— Где ваш брат проживает?
— В Панама-сити.
— Минутку.
Чиновник повернулся к одному из экранов на пульте управления и нажал кнопку.
— Мистер Моран, блоки памяти компьютера говорят, что у вас вообще не существует никакого брата, ни в Панама-сити, ни где-либо в другом месте. Так вот, мистер Моран…
— Ну, чего еще? — спросил Рекс Моран раздраженно.
— …лгать директору кредитов, чтобы получить аванс, — это уже преступление, за которое по головке не погладят. Я, конечно, ничего не стану предпринимать по этому поводу, но сам факт будет зафиксирован в блоках памяти машины.
— Пусть, — огрызнулся Моран и смахнул телеэкран со стола.
Некоторое время он сидел молча, затем на боксе автоматической доставки товаров на дом набрал номер местного филиала ультрасупермаркета: сначала отдел детских игрушек для мальчиков, затем секцию военных игрушек, где выбрал пистолет стоимостью семьдесят пять центов. Вставив в щель автомата универсальную карточку, он прижал в экрану большой палец правой руки и заказал выбранную игрушку. Через несколько мгновений пистолет очутился в боксе автоматической доставки товаров. Он был весьма скромных размеров, но издали производил впечатление настоящего, что как раз и нужно было для задуманного предприятия.
Рекс перешел в библиотеку и по вспомогательному телевидеоэкрану потребовал газеты двухнедельной давности с опубликованными некрологами. Ему пришлось немного порыться, прежде чем он нашел интересующую его заметку.
Он позвонил по указанному в заметке адресу. На экране появилось лицо незнакомого человека, выжидающе смотревшего на него.
— Мистер Весайлис?.. С вами говорит Рой Маккорд, — сказал Рекс Моран.
— Чем могу служить, мистер Маккорд?
— Я только что вернулся домой из дальней поездки и услышал весть, что моего друга, Джери Джерома, не стало.
Лицо собеседника слегка разгладилось и приняло печальное выражение.
— А-а… Понятно. Боюсь, он ни разу не упоминал вашего имени. Впрочем, у Джери было много друзей, о которых я даже не слыхивал.
— Да, сэр. Мне… — начал Рекс Моран, — очень хотелось бы воспользоваться представившейся возможностью и лично выразить вам соболезнование.
Старик слегка нахмурился и собрался возразить, но Моран спешно продолжал:
— Кроме того, у меня остались кое-какие его вещи, которые нужно передать вам. Мне кажется, было бы лучше прямо сейчас доставить их.
Мистер Весайлис пожал плечами и сказал:
— Что же, хорошо, молодой человек. Я буду свободен в… Зайдите ко мне, скажем, в девять утра, я смогу уделить вам несколько минут.
— Прекрасно, я приду.
Некоторое время Рекс Моран молча взирал на потухший экран, потом передернул плечами.
— Итак, первый шаг сделан, — проговорил он. — Пока все идет хорошо, посмотрим, что будет дальше. Может, не следовало пользоваться этим видеофоном? Впрочем, какая разница.
Зная, что все поездки по городу автоматически регистрируются в блоках памяти вычислительной машины, он не стал садиться в транспортную пневмотрубу, прошел пешком несколько кварталов и взобрался на общественный перрон.
Посмотрев на огромную схему транспорта, висящую на стене, он выбрал нужную станцию и сел в подошедший двадцатиместный пневмовагон. Вставив кредитную карточку в щель автомата для уплаты за проезд, он вспомнил, что после покупки игрушечного пистолета у него на счету осталось, вероятно, всего лишь несколько центов. Если дело не выгорит, их не хватит даже для возвращения домой.
Сойдя с платформы пневмотранспорта, он двинулся к аристократическому кварталу, где одиноко проживал старик Весайлис.
У входа в здание стоял экран проверки личности входящих.
Скрестив руки так, чтобы при входе с него не потребовали универсальной кредитной карточки, он сказал прямо в экран:
— Рой Маккорд. По приглашению мистера Фрэнка Весайлиса.
Дверь автоматически распахнулась.
В вестибюле оказалось два лифта. Он вошел в первый и сказал:
— Квартира Фрэнка Весайлиса.
Лифт послушно рванул вверх, на предпоследний этаж. Рекс Моран отыскал дверь с нужной дощечкой и включил дверной экран:
— Рой Маккорд с визитом к мистеру Весайлису.
Дверь отворилась. Он шагнул через порог в квартиру и замер, словно его ударили обухом по голове, человек, стоявший перед ним в черном костюме, ничем не напоминал мистера Весайлиса, с которым он только что разговаривал по видеотелефону.
Чопорный тип лет пятидесяти ощупал Рекса с головы до пят подозрительным взглядом, обратив особое внимание на его костюм, далекий от элегантности, и грубоватое лицо.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});