- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сердце пополам (СИ) - Красовская Марианна


- Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Название: Сердце пополам (СИ)
- Автор: Красовская Марианна
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
1. Сердце пополам (история братьев Оберлингов)
1.1. Непрекрасный принц
Мелиссе Стерлинг было двадцать пять. Старая дева? Соломенная вдова? Ха-ха, как бы не так!
Просто она красавица, каких мало, а ещё вовсе не стремится выйти замуж. Зачем ей это нужно? Денег у ее родителей немерено, Стерлинги всегда считались самыми богатыми из аристократии, свободы — сколько угодно. И главное, родители вообще не настаивают на замужестве.
Потому что отец контужен с детства браком своих родителей. Брр, Мелисса успела ещё деда с бабкой запомнить. Страшное было дело, двух таких ненавидящих друг друга людей ещё поискать. Дед, к счастью, помер и явно отправился в ад, а бабка Анна жива ещё, потому что такие своей смертью не помирают. Даже в аду их боятся. А может, просто местечко ей потеплее готовят.
Мелисса хмыкнула, взглянула в последний раз в зеркало и вскинула подбородок: хороша, слов нет! Держитесь, мужчины.
На королевский весенний бал съехались представители всех древних семейств. Ваенги, Цвенги, Галлинги (те, которые родичи короля). Браегов вот всего двое осталось, жаль. Мелисса, пожалуй, заарканила бы кого-нибудь из них, возможно, даже самого канцлера. И что с того, что ему за семьдесят? Обаятельный ведь, сволочь такая! С ним и поговорить интересно, и танцует он великолепно. Жаль, что сын его совсем ещё мальчишка, младше Мелиссы. Ну может не младше, может — ровесник. Все равно мелкий.
Между тем, двадцать пять — это граничная точка. Мужа искать все равно нужно, потом будет сложнее продаваться. Потом все, уже брак — не в смысле замуж, а в смысле низший сорт. Юность кончилась. Какой бы она ни была красавицей, а с восемнадцатилетней девицей не сравниться. Поэтому Мелисса решила, что уж в этом сезоне муж у неё появится, причём самый лучший. Такой, чтобы все завидовали. Итак — декольте, причёска и подведенные глаза.
И улыбаться, улыбаться, даже если твой партнёр по танцу нестерпимо туп и воняет чесноком.
Тяжело быть умной и красивой одновременно. К счастью, Мелисса умеет притворяться недалекой простушкой — умные женщины большинству мужчин неинтересны. Видимо потому, что у них комплексы возникают.
А глупые мужчины хуже лихорадки, во всяком случае, лихорадка лечится, а глупость нет.
А это кто у нас там такой красавчик? Мелисса хищно прищурилась и щелчком сложила веер. Так, чёрные волосы, голубые глаза, волевой подбородок… Оберлинг, не иначе! Ух какой! Не самая удобная партия, родители могут взбрыкнуть. Оберлинги недостаточно древний род. Зато богатый и приближенный к королю. А если этот великолепный мужчина ещё и умный, то родителям придётся проглотить её выбор.
Она огляделась, ища глазами хоть кого-то подходящего: правила приличия не позволяли незамужней леди первой представляться мужчине. Она, конечно, прекрасно знала, что правила на то и правила, чтобы их нарушать, но рано, пока рано. Не стоит пугать будущего супруга.
Брат, с которым она пришла на сегодняшнее мероприятие, наконец, нашелся среди мужчин, а, точнее, молодых людей, внимавших канцлеру. Вот болван — уставился на Браенга и даже рот приоткрыл. Хотя она его понимала: и сама бы послушала. Причем канцлер явно будет не против, он же так ратует за равноправие женщин и мужчин! Жаль только, что начинает он с низших слоев общества. Лучше б с аристократии начал: свободы никакой, никто не поймет, если женщина начнет умничать и требовать, чтобы ее пустили учиться в университет. Да отец ей мигом содержание урежет, заикнись она о подобном! Невольно вспомнилось, что дочь канцлера тоже не пользовалась какой-то особой свободой, даже, кажется, в монастыре воспитывалась, а значит, все эти реформы только для вида. Надо будет задать этот вопрос лорду Браенгу, интересно, что он ответит?
Старательно обходя знакомых и незнакомых лордов и леди, Мелисса направилась к брату. Балы, конечно, прекрасны, но в более камерном варианте. Здесь же толкотня, духота и шум. Не ровен час, красавец Оберлинг решит сбежать, и где его тогда искать? Нет, Роберт просто обязан ее представить! Она едва успела отскочить в сторону от какого-то чудака с бокалом в руках, который совершенно не разбирал, куда прет. Дернулась, наступила на свою же длинную юбку, каблук предательски подвернулся… Девушка непременно упала бы, не подхвати ее за талию сильные мужские руки.
— Наверное, мне стоит почаще бывать на официальных мероприятиях, — раздался низкий бархатный голос у нее над ухом. — Если столь прекрасные леди будут падать к моим ногам.
Она обернулась с самой обаятельной улыбкой, готовая рассыпаться в благодарностях, но замерла, как мышка перед котом. Рядом с ней был тот самый мужчина.
Он явно старше, чем ей показалось издалека. Под глазами морщинки. Под великолепными глазами цвета высокого неба. Нет, цвета сапфиров. Такие глаза только у Оберлингов. Растерявшись, почти утонув в мужских глазах, чувствуя, что еще мгновение — и Мелисса окончательно и бесповоротно влюбится в этого человека, она не нашла ничего лучше, чем изобразить дурноту.
— Простите, — придушенно шепнула она. — Мне нехорошо. Вы не проводите меня к окну?
Уловка удалась: лорд Совершенство тут же изобразил на лице приличествующую ситуации скорбь и подхватил ее под локоть. Да, в нарушение всех правил!
Он церемонно подвел ее к приоткрытому окну, где Мелисса жадно вдохнула свежий воздух и принялась обмахиваться веером. Мужчина оценил ее вздымающуюся в нескромном декольте грудь, перевел взгляд на лицо — какой сдержанный, однако! — и прямо спросил:
— Вышли на охоту, леди Стерлинг? Не по зубам вы себе жертву выбрали.
Мелисса задохнулась от такой наглости, но тут же нашла ответ:
— Признаться, мне рассказывали, что Оберлинги — гордецы, каких мало, а я не верила. Однако сплетни не врали! Мне бы ваше самомнение, лорд Оберлинг!
Он ухмыльнулся, с вызовом окидывая ее с ног до головы и оскорбительно долго разглядывая теперь уже неподдельно волнующееся декольте, кивнул и, наконец, представился:
— Максимилиан Оберлинг к вашим услугам.
Мелисса широко раскрыла глаза.
— Тот самый? — удивленно спросила она, отбрасывая кокетство. — Который глава ловчей службы? Сын Огненного Генерала?
— Именно так. Вам уже лучше?
— Не уверена. Я поражена в самое сердце.
— У вас есть сердце? — вскинул брови Максимилиан. — Не ожидал.
— Хотите проверить? Говорят, что вы лично трупы преступников вскрываете.
— Преступников? Скорее, трупы ваших отвергнутых поклонников. Говорят, счет идет на десятки?
— О, бессовестно врут, — Мелисса флиртовала с ним с явным удовольствием, интуитивно ощущая, что он, несмотря на нарочитую грубость, почти очарован. — Сотня — будет точнее.
— Что ж, тогда это тем более не по мне — разменивать вторую сотню, — язвительно ухмыльнулся мужчина. — Прощайте… и не сшибайте больше мужчин с ног, сногсшибательная.
===
Следующая ее встреча с далеко непрекрасным принцем произошла в доме у Цвенгов. Мелисса была бы крайне удивлена, узнав, что Макс появился там именно из-за нее. Он навел справки — все же профессия обязывала — и был крайне заинтригован. Мелиссу называли ледяной статуей, гордой стервой и редкостной дрянью. Кажется, каждый из холостяков и вдовцов столицы пытался к ней подкатить. Женатые мужчины, впрочем, тоже были не прочь составить ей компанию в прогулке по парку, но удача, если верить сплетням, не улыбнулась никому. Кроме Максимилиана Оберлинга, о чем он, впрочем, не распространялся.
Он был заинтригован. Не очарован, нет, пожалуй, даже не верил, что она действительно флиртовала с ним на балу. Мужское самолюбие требовало немедленно прояснить этот вопрос, поэтому Макс принял предложение Цвенгов и заявился на этот тухлый музыкальный вечер.
Он не мог ошибаться — Мелисса Стерлинг обожгла его взглядом, далеким от равнодушия и ненависти.
— Как вы чувствуете себя сегодня, Мелисса? — прямо спросил он ее. — Выглядите бледной. У Цвенгов есть прекрасная беседка в саду. Хотите, я ее вам покажу?