- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Бокал шамбертена - Лоуренс Блочмэн


- Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Бокал шамбертена
- Автор: Лоуренс Блочмэн
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лоуренс Блочмэн
Бокал шамбертена
Хриплый гудок парохода с желтой трубой отразился от покрытого густыми зарослями берега и оторвал управляющего герра Корта от послеобеденного сна. Герр Корт не ругался, день был слишком жарким для подобного напряжения. Он открыл один глаз и поглядел сквозь дымку противомоскитной сетки. Ниже его веранды теснились друг к другу сараи, крытые жестью, побеленные китайские лавочки и хижины, льнувшие к зеленому склону до самой воды.
На некотором расстоянии от берега за грязным водоворотом, где река толкала коричневые потоки в голубую гладь моря, нетерпеливо дымился почтовый пароход — единственное связующее звено между Таньонг Самар и цивилизацией. И так как герр Корт был официальным представителем цивилизации в Таньонг Самар, то он открыл и второй глаз.
Он увидел, как стая сампанов[1] понеслась к кораблю, и определил, что до того, как он будет вынужден сделать следующее движение, в запасе еще полчаса. Через тридцать минут он поднимется, плеснет в лицо тепловатой водой из яванского кувшина, выпьет чашку кофе и застегнет свой белый парусиновый китель до самой шеи. И в таком виде он будет сидеть за своим столом и подобающим образом принимать официальные сообщения и всю информацию, накопившуюся за две недели.
Размеренное течение событий, однако, было несколько нарушено. Управляющий увидел, что приставшая первой к берегу лодка выгрузила не его медлительного помощника, а быстро шагавшего белого человека, которого он видел впервые. Этот незнакомец так стремительно взбежал по склону к бунгало, что герру Корту едва хватило времени принять величественный вид до того, как раздался стук.
За дверью стоял, вытирая потное лицо шелковым носовым платком, плотный человек в эпонжевом костюме и белом пробковом шлеме. Правый глаз незнакомца был затянут бельмом, но благодаря открытой улыбке и бдительной энергии здорового глаза все лицо выражало проницательность и ум.
— Мистер Корт? — спросил человек в эпонжевом костюме. — Меня зовут Пол Верниер. Генерал-губернатор обещал мне ваше покровительство. Он написал вам?
— Вы прибыли раньше почты, — ответил управляющий. — Но я сделаю все, что в моих силах. Садитесь, пожалуйста.
— Я сразу перейду к делу, — сказал Верниер, плюхаясь в плетеное кресло. — Я ищу убийцу.
— Опять дайаки? Вам нужно подняться выше по реке, чтобы найти их. Но они не убивают уж так много. Вместо того, чтобы разрешить им охотиться за новыми головами для брачных церемоний, мы убеждаем их использовать старые.
— Меня дайаки не интересуют, — сказал Верниер. — Я ищу американца — американского убийцу по имени Джером Стикс. Я проследил его путь до Таньонг Самар.
Корт хлопнул в ладоши и крикнул что-то по-малайски. Ему ответили ворчанием из соседней комнаты.
— Я хочу предложить вам кофе, — объяснил он. — Сейчас время кофе. А потом время джина. Где ваш багаж?
— Весь мой багаж помещается у меня во внутреннем кармане — бумаги о выдаче Джерома Стикса, санкционированные генерал-губернатором Батавии. Я прихвачу Стикса, как только вы мне скажете, где он, и посажу его на этот пароход до отплытия.
— Вы не сможете этого сделать, — сказал управляющий просто.
— Почему? Я уверен, Джером Стикс в Таньонг Самар.
— В моем районе нет никого с таким именем.
— Естественно! Он живет не под своим именем. Но будет не очень трудно найти его в этом «шумном» центре. Есть здесь какой-нибудь американец?
— Здесь три американца. — Брови Верниера слегка приподнимались по мере того, как Корт продолжал. Все трое — на каучуковых разработках в Кота-Бару дальше по реке. Поездка на плантацию и обратно займет два часа, не считая времени на поиски американцев. Пароход уходит через час… Мне посылать за вашим багажом?
Взгляд Верниера на мгновение остановился на Корте. Затем его сжатые губы растянулись в улыбку.
— Хорошо, — сказал он. — Если это не доставит много беспокойства.
Корт снова хлопнул в ладони и снова пробормотал несколько слов по-малайски. Появился слуга с корзиной.
— Его доставят, — сказал управляющий. — А сейчас мы можем выпить кофе.
На подносе не было кофейника — только чашки, сахарница, кувшин с горячим молоком и небольшой кувшинчик. Верниер смотрел, как Корт ложечкой накладывал черный экстракт из кувшинчика в обе чашки, потом добавлял дымящееся молоко. Получившаяся смесь отдаленно напоминала кофе.
— Расскажите мне о человеке, которого вы собираетесь арестовать, — сказал Корт, передавая чашку. — Он вас знает?
— Нет.
— Отлично. Тогда он ничего не заподозрит. Вы можете арестовать его за пару часов до следующего парохода. Это предохранит вас от неприятной возни, ведь здесь нет хорошей тюрьмы. Вы узнаете этого американца? У вас есть его фотография?
— Джером Стикс — очень умный человек, — сказал Верниер. — Он намеревался надежно укрыться после великолепно организованного преступления. У нас нет ни одной его фотографии или отпечатка пальцев. Я знаю его только по описанию: средний рост, худощавый, бледный цвет лица, черные волосы и небольшие черные усы.
Упрпавляющий внезапно схватил себя обеими руками за живот, откинул назад голову, широко открыл рот и издал несколько громких звуков, напоминавших кудахтанье. Через секунду Верниер понял, что герр Корт смеется.
— Вы, должно быть, ошиблись адресом, — сказал управляющий. — Все трое — среднего роста, но они все крепкие, чисто выбриты, черные, как кофе, от солнца и как на подбор — ни одного черноволосого.
— Я же говорил вам, что Стикс умен. — Верниер улыбнулся немного задумчиво. — Но я уверен, что он здесь. Он прибыл из Батавии шесть месяцев назад.
— Все трое прибыли из Батавии шесть месяцев назад, на одном и том же судне. В имении меняли рабочих, и новый владелец хотел трех американцев, потому что американские плантаторы знают, как прививать деревья и удваивать выработку каучука. Что за человек этот убийца?
Верниер глотнул горьковатого кофе.
— Совершенно безжалостный, — сказал он, — хотя и элегантный джентльмен. Странное сочетание. Он долгое время жил в Европе, где был известен как знаток музыки, женщин, хорошей кухни и прекрасных вин. Впервые я услышал о нем, когда был во Франции. Я помню, что, как раз перед возвращением домой, я читал о Джероме Стиксе, который присутствовал на ежегодном банкете парижских виноторговцев, открывал традиционную дегустацию вин и определял дату выделки как опытный профессиональный дегустатор.
— Гурман, — процедил Корт.
— Он был богат. Никто не интересовался источником его доходов, который, без сомнения, был… э-э… незаконным. Три года назад он женился на состоятельной наследнице из Сан-Франциско, взял ее с собой в Европу, затем привез обратно в Калифорнию. Вскоре после их возвращения тело миссис Стикс было найдено лежащим на краю пустынного пирса с пулей во лбу. Следы шин на пирсе привели к автомобилю Стикса, который обнаружили в бухте. Предполагали, что Стикс утонул. Была найдена записка, в которой говорилось о самоубийстве. Они промотали состояние, просадив огромные суммы в Монте-Карло, и решили лучше умереть, чем жить в нищете. И хотя тело Стикса из-за отлива так и не было отыскано, но две пустые ячейки в револьвере и тот факт, сто состояние миссис Стикс было действительно промотано, убедили полицию в двойном самоубийстве.
— А дело, конечно, было не так?
— Конечно. Это было хладнокровное убийство из-за денег. Годом позже попал на крючок и был арестован один юрист, занимавшийся сомнительными делами; в его сейфе лежало письмо от Стикса, пришедшее из Батавии. Тот юрист, по-видимому, припрятывал исчезавшее состояние жены и должен был уведомить Стикса, когда тот сможет без риска вернуться.
Управляющий Корт вновь покачал головой.
— В Кота-Бару нет гурманов и нет элегантных американцев. Здесь есть просто американцы, — сказал он.
— Один из них — убийца. Когда мы сможем пойти и найти его, мистер Корт?
Управляющий почесал за ухом.
— Сначала я должен отправить пароход, — сказал он. — Затем мы с вами обсудим, как это лучше сделать.
— А я тем временем похожу немного по городу, — сказал, вставая, Верниер. — Сейчас стало прохладнее. Может, я смогу что-нибудь выяснить.
— Мистер Верниер, пожалуйста, не открывайте пока дверь! — завопил Корт, в панике несясь за детективом. — Подождите.
Он свернул из газеты небольшой факел, зажег его и помахал у двери, чтобы отпугнуть всех москитов, ожидавших возможности влететь внутрь.
— Теперь идите. И быстро закройте дверь. Через полтора часа возвращайтесь. Мы выпьем джину и обсудим возможные способы.
Управляющий уговорил Пола Верниера подождать с розысками до утра. Солнце сверкало на кофейной поверхности реки, когда двое — Корт в белом, Верниер в хаки — спустились к берегу.

