- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стараниями законников - Фрэнк О'Коннор


- Жанр: Проза / Проза
- Название: Стараниями законников
- Автор: Фрэнк О'Коннор
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О'Коннор Фрэнк
Стараниями законников
Фрэнк О'Коннор
Стараниями законников
Перевод Н. Рахмановой
Делил Карти родилась в очень порядочной семье.
А погубило ее то, что она поступила работать горничной к ОТрэди из Пуладуффа. Все члены этого семейства были слегка со сдвигом. Старик отец, народный учитель, вечно где-то отсутствовал, да и дочери его дома сидеть не любили. Когда они не уезжали в гости, то принимали гостей у себя, и сколько раз, бывало, Делия, зайдя в комнату поздно вечером, заставала какую-нибудь из дочерей на диване прильнувшей к молодому человеку.
Никакой девице такие примеры на пользу не пойдут.
Какова госпожа, такова горничная, - через полгода Делия уже курила, а через год крутила роман с неким Томом Флинном, сыном фермера. Ее отец, человек почтенный и работящий, ничего про это не знал, - он бы сразу смекнул, что дочь его не пара никому из Флиннов.
И если бы отец Тома, Нед, узнал про это, он бы тоже не допустил, чтоб дочка какого-то работника вообразила себя ровней Тому.
Знает бог, не таким уж сокровищем был Том. Здоровенный неуклюжий детина, он был убежден, что любовные утехи, как и выпивка, принадлежат к тем простым радостям, которых отец со зла пытается его лишить. Он наведывался в дом ОТрэди, когда хозяева куда-нибудь уезжали, и там его встречала Делия в платье Эйлин О'Грэди, с ее губной помадой на губах, напудренная ее рудрой, и, как истая леди, принималась хлопотать в гостиной над чайным прибором, Воровато оглянувшись через плечо - не видит ли кто, Том бухался на диван, так что только сапоги торчали.
- Ох и нравятся мне диваны, - говорил он с бесхитростным наслаждением.
- Положи за спину подушку, - советовала Делия.
- Ух ты, - продолжал Том, устроившись поудобнее, - будет у меня когда-нибудь свой дом, такие диваны и подушки заведу, только держись. Кучу денег, наверно, загребают эти учителишки. И чего им не сидится дома?
Делии нравилось разливать чай и разыгрывать важную даму, но Том на такие штуки не поддавался.
- На что он мне сдался, твой чай? - говорил он, с недоверием заглядывая в чашку. - А вот нету ли у тебя виски? У старика ОТрэди, наверно, виски хоть залейся... Поставь ее обратно на стол. Какого черта они не заведут нормальные кружки с ручками, чтоб человеку было за что ухватиться? А чайник серебряный, что ли? Зря я не учитель!
Чего естественнее было для Делии показать ему спальни и туалеты с трехстворчатыми зеркалами - знай смотрись со всех сторон. Но Том с невыразимым восторгом растягивался на низкой широкой кровати, подкладывал руки под голову и восклицал:
- Пружины! Ей-богу, точно в автомобиле!
В том, к чему привели пружины, были целиком виноваты ОТрэди: кому другому пришло бы в голову оставлять дом, стоящий на отшибе, под присмотром девятнадцатилетней девушки? Удивительно было одно: все это продолжалось целых два года и никак не сказывалось на Делии. Может быть, Тому понадобился как раз такой срок, чтобы постичь науку. Но когда он наконец ее постиг, он пришел в ужас. Сперва он никак не мог уразуметь, что это он, безобидный, незаметный малый, до которого никому никогда не было дела, вдруг за здорово живешь добился от девушки таких неслыханных результатов, но когда уразумел, то сразу почуял, чем это грозит. Сначала отец изобьет его до полусмерти, а потом выгонит из дому и оставит ферму племянникам. Поскольку надежды умилостивить отца не было, Том перенес свое внимание на бога. Тот, хотя, по слухам, и разделял взгляды Неда Флинна относительно парней и девиц, всетаки не был лишен некоторой человечности. Том перестал видеться с Делией, желая убедить господа в том, что он исправляется и, вообще, он тут не виноват. Сам по себе он парень скромный и благонравный, а вот девица Карти - та из ранних, коварная потаскушка, которая всячески его завлекала, вместо того чтобы отваживать, как полагается девушке с хорошим воспитанием. Том доказывал богу, что, принимая в расчет всякую там губную помаду, диваны и чаи в гостиной, еще удивительно, как она не втянула его во что-нибудь похуже.
Пришлось Делии открыться матери, и миссис Карти отправилась к отцу Коркорану выяснять, не заставит ли он Тома жениться на ее дочери. Отец Коркоран был высокий вспыльчивый старик, который, дожив до шестидесяти пяти лет, никак, хоть убей, не мог понять, что хорошего находят парни в девицах. Но если он не разбирался в любовной психологии, то превосходно разбирался в фермерской.
- Вот еще, миссис Карти, - с досадой возразил он, - как это я заставлю его жениться? В своем ли вы уме?
Небольшое финансовое соглашение - при условии, что она покинет наш приход, чтобы не оказаться причиной скандала, - это я мог бы еще устроить.
Он повидал Неда Флинна, который уже познакомился с версией Тома и убедился, что финансовые соглашения станут чем-то само собой разумеющимся, если только он не положит им сразу конец. Нед был шести футов роста, с лысым черепом и таким гладким, без единой морщинки, лицом, как будто не было у него в жизни никаких забот, кроме высоких дум о благоденствии человечества, что, видимо, и наложило на его лицо печать неизменного идиотического глубокомыслия. Даже поведение Тома не прочертило ни одной морщины на его челе.
- Уж не знаю, отец мой, - он со страдальческим видом потер лысину, что тут можно поделать.
- А вот что, мистер Флинн, - предложил священник, у которого в трудную минуту человечности хватило бы на двадцать Флиннов, - может, вы поступите благородно и позволите Тому на ней жениться, пока дело не зашло далеко!
- Куда дальше, отец мой!
- Пока не начался скандал.
- Боюсь, отец мой, скандал уже начался.
- И если уж на то пошло, - продолжал отец Коркоран, принуждая себя замолвить доброе словечко за представительницу злосчастного пола, чье существование так и оставалось для него загадкой, - если на то пошло, так чем она хуже других девиц? Они все до единой испорченные, сколько я вижу, а Делия все-таки лучше многих,
- У меня совсем другие сведения, отец мой, - проговорил Нед с видом оскорбленной добродетели.
- Это нешуточное утверждение, мистер Флинн, - с угрозой произнес отец Коркоран.
- Оно может быть доказано, отец мой, - угрюмо возразил Нед. - Я, конечно, не отрицаю, малый свалял дурака, но ведь и умник может попасться в ловушку.
- Вы меня удивляете, мистер Флинн, - отец Коркорап мало-помалу начал понимать, что ему даже пожертвования не перепадет. - Указывать я вам, конечно, не могу, но скандал получится отменный.
- Я сожалею об этом не меньше вашего, отец мой, - отозвался Нед, - но мне приходится думать о будущем сына.
Ну, тут, разумеется, и пошла потеха. ОТрэди, как всегда, вели себя не по-людски и упорно хотели держать у себя Делию до последнего, пока им не объяснили, что вину свалят на мистера ОТрэди. После этого пришлось уж открыть глаза отцу. Дик Карти в совершенстве знал, как полагается поступать любящему папаше: он колотил Делию до тех пор, пока его не оттащили соседи. Раньше он имел привычку сидеть в садике и читать газету, но теперь он почувствовал, что негоже ему на глазах у публики наслаждаться жизнью, поэтому он стал сидеть у очага и размышлять. И чем больше он размышлял, тем больше злился. Сообразив, однако, что при всем желании не будешь колотить Делию всякий раз, как разозлишься, он сосредоточился на Флиннах. Нед Флинн, этот презренный нуль, посмел оскорбить одного из Карти в том приходе, где Карти сотни лет пользовались безупречной репутацией. Между тем, как всем известно, Флинпы выскочки и чужаки, на их надгробиях ни одной даты раньше 1850 года не встретишь - ничтожества, и все тут!
Он повез Делию в город посоветоваться со своим стряпчим Джеки Кэнти. Джеки был этакий малорослый замухрышка, с тонкими губами, острым носиком, на котором никак не хотело держаться пеисне. Он с серьезным видом слушал рассказ о дурном поведении Делии и про себя наслаждался.
- А что случилось потом? - спросил он своим тягучим пронзительным голосом, глядя в пол и изо всех сил стараясь не взвизгнуть от восторга. "Вот черти! - думал он. - Вот черти!" Наконец-то Джеки, можно сказать, вплотную столкнулся о правдой жизни, такой случай нельзя было упускать кто знает, представится ли он еще раз.
- Доказательства имеются? - - прогнусавил он, глядя на Делию поверх пенсне. - Письма? Документы?
- Была одна-две записки, да я сожгла, - ответила Делия, которой он показался ужасно странным, что и неудивительно.
- Жаль! - Джеки восхищенно улыбнулся. - Хитрец! Ну и хитрец!
- Да нет, не в том дело, - смущенно проговорила Делия, - просто ему незачем было писать.
- Э-э-э, мисс Карти, - негодующе вскричал Джеки, с вызовом глядя на нее сквозь стекла, и в голосе его послышались металлические нотки, влюбленный джентльмен всегда найдет повод написать письмо. Нет, он хитрец. Возможно, вашему отцу и удастся возбудить дело о совращении, но, если они выставят защиту, история выйдет скандальная.