- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Загадка Маркет Бэйсинг - Агата Кристи


- Жанр: Детективы и Триллеры / Детектив
- Название: Загадка Маркет Бэйсинг
- Автор: Агата Кристи
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кристи Агата
Загадка Маркет Бэйсинг
Агата Кристи
Загадка Маркет Бэйсинг
Перевод Клиновой Елены
- В конце концов, нет ничего лучше деревни, - с видом полного довольства жизнью заявил инспектор Джепп, глубоко вдыхая полной грудью свежий воздух.
Мы с Пуаро от души согласились с ним. Мысль провести выходные в небольшом местечке под названием Маркет Бэйсинг полностью принадлежала инспектору. Все свое свободное время Джепп посвящал садоводству и мог бесконечно долго разглагольствовать на эту тему. Он с важным видом поминутно сыпал какими-то невероятно длинными названиями на латыни (которые, на мой взгляд, и выговорить-то невозможно), а уж энтузиазм, с которым он предавался этому занятию, можно было сравнить лишь с его преданностью служебному долгу.
- В этих местах нас никто не знает, - объяснил Джепп, - и мы никого не знаем. Вот в этом-то все и дело!
Впрочем, как оказалось, это было не совсем так. Местный констебль был переведен сюда из деревушки, расположенной в пятнадцати милях от Маркет Бэйсинг, где ему не так давно пришлось заниматься делом об отравлении, в котором принимал участие и инспектор Джепп. А его искренняя радость при встрече с "самим" великим Джеппом была для самолюбивого инспектора истинным бальзамом. Кода же ранним воскресным утром мы втроем расположились в деревенской гостинице, устроившись посреди веранды, залитой яркими лучами летнего солнца и наполненной ароматом цветущей жимолости, ветви которой почти заплели окно, то все мы были в самом лучезарном настроении. Яичница с ветчиной была выше всяких похвал, кофе, правда, так себе, но вполне удобоваримый, во всяком случае, горячий.
- Вот это настоящая жизнь! - продолжал Джепп. - Как только уйду в отставку, куплю себе маленький домик и перееду жить в деревню. И никаких тебе убийств!
- Увы, преступления бывают повсюду, - философски заметил Пуаро. Он аккуратно отрезал себе кусочек хлеба и бросил неодобрительный взгляд на воробья, который в эту минуту нетерпеливо прыгал по подоконнику.
Я весело продекламировал детский стишок, который вдруг всплыл у меня в памяти:
Зайчик с пальчик, веселый обманщик,
Легко попадете в беду
Ему обмануть, что глазом моргнуть,
И вас он утопит в пруду!
- Господи, - отдуваясь, Джепп откинулся на спинку стула. - Сдается мне, я вполне осилю еще одно яйцо, а к нему и пару ломтиков ветчины! А вы как, Гастингс?
- Считайте, что я с вами, - с готовностью отозвался я. - А вы, Пуаро?
Но тот в ответ покачал головой.
- Нельзя до такой степени перегружать желудок. Он станет давить на мозг, а это может отрицательно сказаться на умственной деятельности.
- Ну, а я, пожалуй, рискну и загружу свой желудок еще немножко, рассмеялся Джепп. - Тем более, что он у меня способен выдерживать и не такие нагрузки. Кстати, Пуаро, по-моему, вы немного поправились. Прошу вас, мисс, еще две порции яичницы с ветчиной.
И конечно же по закону подлости именно в эту минуту чья-то огромная туша появилась в дверях гостиницы. Мы оглянулись. На пороге стоял констебль Поллард.
- Прошу прощения, джентльмены, что помешал, но мне нужен инспектор. Я был бы очень благодарен, если бы вы дали мне совет, сэр.
- У меня отпуск, - недовольно проворчал Джепп. - Так что никаких дел! Ммм....так что там у вас?
- Это тот самый джентльмен, из Лей Хаус...пустил себе пулю в лоб ... похоже, самоубийство...
- Ну что ж, бывает, - недовольно процедил сквозь зубы Джепп. - Долги или женщина, скорее всего. Прошу прощения, но на сей раз вам придется обойтись без меня, Поллард.
- Дело в том, - будто не слыша, продолжал констебль, - что он никак не мог застрелиться сам. По крайней мере, доктор Джайлс так считает.
Джепп отставил свою чашку с кофе.
- Не мог?! Не мог застрелиться? Что, черт возьми, вы хотите сказать?
- Так считает доктор Джайлс, - упрямо повторил Поллард. - Док говорит, что это абсолютно невозможно. Сам не понимаю, как такое могло случиться: дверь была заперта изнутри, окно тоже, просто чертовщина какая-то! А доктор упорно стоит на своем - дескать, не самоубийство это, и все тут!
Это решило дело. Заказанная яичница с ветчиной была мгновенно забыта, и не прошло и пяти минут, как мы все со всей возможной быстротой шагали по тропинке, которая вела в Лей Хаус. Пока мы шли, Джепп успел расспросить констебля.
Покойного звали Уолтер Протеро, он был человеком средних лет, и в округе о нем сложилось мнение, как о человеке угрюмом и нелюдимом. В Маркет Бэйсинг он приехал почти восемь лет тому назад и, ко всеобщему удивлению, поселился в Лей Хаус - старом-престаром особняке, у которого был такой вид, будто он в любую минуту готов обрушиться вам на голову. Мистер Протеро жил в одном крыле, его обслуживала только экономка, которую он привез с собой. Ее имя мисс Клегг. Насколько мне удалось узнать, это весьма почтенная особа средних лет, в деревне ее все уважают. Накануне вечером у мистера Протеро были гости, некие мистер и миссис Паркер, они приехали из Лондона. А сегодня утром экономка попыталась, как обычно, разбудить своего хозяина. Дверь была заперта, и сколько она ни стучала, мистер Протеро не отзывался. Мисс Клегг встревожилась и позвонила в полицию, а потом и доктору. Констебль Поллард и доктор Джайлс приехали почти одновременно. Посовещавшись, они совместными усилиями вышибли дверь и вошли в комнату.
Мистер Протеро лежал, распростершись, на полу без признаков жизни. Голова его была пробита пулей, в правой руке был зажат пистолет. Все выглядело как обычное самоубийство.
Осмотрев тело, доктор Джайлс, тем не менее, почему-то встревожился. В конце концов, отозвав констебля в сторону, и поделился с ним своими подозрениями. После этого Поллард и вспомнил о Джеппе. Оставив доктора возле тела, он поспешил в гостиницу.
К тому времени, как рассказ констебля подошел к концу, мы добрались до Лей Хаус. Это был довольно большой, стоявший на отшибе дом, окруженный со всех сторон запущенным, поросшим сорняками садом. Передняя дверь была открыта настежь, поэтому мы беспрепятственно вошли в дом и оказались в холле. За ним была небольшая гостиная, откуда до нас долетели чьи-то взволнованные голоса. В гостиной нас ожидали четверо: вульгарно одетый мужчина с хитрым лицом, напоминавшим мордочку хорька, который мне не понравился с первого взгляда; женщина, с такими же, как у него вкрадчивыми, неприятными манерами, хотя и довольно привлекательная на чей-то непритязательный вкус; другая женщина, одетая в простое, черное платье она стояла чуть поодаль, и я сразу решил, что это и есть экономка покойного, и высокий человек в спортивном твидовом пиджаке, с умным, волевым лицом, который явно распоряжался здесь.
- Доктор Джайлс, - окликнул его констебль, - это инспектор Джепп из Скотланд-Ярда и двое его друзей.
Доктор поздоровался с нами и представил нам мистера и миссис Паркер. После этого мы сразу же поднялись наверх. Поллард, повинуясь незаметному кивку Джеппа, остался на страже внизу. Доктор провел нас наверх по длинному коридору, где в самом его конце мы увидели открытую настежь дверь, зиявшую в стене, словно огромная дыра. Как только мы подошли вплотную, нам в глаза бросились вырванные с корнем петли, сама же дверь валялась поодаль.
Мы вошли в спальню. Труп по-прежнему лежал на полу. Мистер Протеро был, как мы уже слышали, человеком средних лет. Небольшую бородку его, и виски уже посеребрила седина. Джепп опустился на колени возле тела.
- Для чего было переворачивать труп? - недовольно проворчал он.
Доктор пожал плечами.
- Мы ведь были уверены, что это обычное самоубийство.
- Хмм, - пробурчал Джепп. - Пуля вошла через левое ухо и пробила череп.
- Совершенно верно, - кивнул доктор. - Сами понимаете - такой выстрел невозможно сделать самостоятельно. Тогда бы ему пришлось закинуть руку за голову, а это просто невозможно.
- Но ведь пистолет был у него в руке? А, кстати, где он?
Доктор кивком указал на стол.
- Но он не был у него в руке, - возразил он, - То есть, он лежал на ладони, но пальцы покойного были разжаты.
- Скорее всего, его просто подложили уже после убийства - такое тоже бывает, - проворчал Джепп, внимательно разглядывая орудие преступления. Стреляли всего один раз. Ладно, проверим, есть ли на пистолете отпечатки пальцев, но боюсь, найдем только ваши, доктор Джайлс. Как давно наступила смерть, доктор?
- Этой ночью. Это только в дешевых детективах врач с точностью до минуты может установить, когда произошло убийство. Я бы сказал, что он мертв по крайней мере двенадцать часов.
Пока шел этот разговор, Пуаро не издал ни звука. Молча стоя рядом со мной, он наблюдал за действиями Джеппа и внимательно прислушивался к тем вопросам, которые задавал инспектор. Однако я заметил, как он то и дело к чему-то осторожно принюхивается и на лице его застыло удивление. Я тоже потянул носом воздух, но не обнаружил ничего интересного. Воздух в комнате был свежий, по-моему, там не чувствовалось ни малейшего запаха. Тем не менее Пуаро с задумчивым видом продолжал принюхиваться, словно его чувствительный нос обнаружил нечто странное, что ускользнуло от моего внимания.