- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайна курорта «Солэр» - Кэролайн Кин


- Жанр: Детская литература / Детские остросюжетные
- Название: Тайна курорта «Солэр»
- Автор: Кэролайн Кин
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэролайн Кин
Нэнси Дру. Тайна курорта «Солэр»
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В «СОЛЭР»
— Ух ты! Как красиво! — восторженно вскрикнула Бесс Марвин, обращаясь к своей подруге Нэнси Дру.
— И вправду красиво, — согласилась та, глядя в окно автобуса, везущего их по каменистой дороге на север, к подножию горного массива Сайта Каталина в Тусоне. То здесь, то там виднелись ранчо или одинокие глинобитные домики, уютно примостившиеся на склонах холмов. Но больше всего Нэнси поражало нескончаемое разнообразие гигантских кактусов под необъятным синим небом Аризоны.
Водитель — его звали Хэнк Мидер — так и сыпал замысловатыми названиями этих экзотических растений. Хэнк был загорелый, с обветренным лицом человек, вид которого не оставлял сомнений в том, что основное время он проводит на свежем воздухе.
— Вот опунция, — произнес он, показывая на кактус с округлыми плоскими выростами. — А вон там, такой высокий, с кривыми стеблями — сагуаро. Еще есть чолья, окотильо и…
Нэнси вовсе не была уверена, что в состоянии все сразу запомнить; хотя смогла же она узнать и тополь, и москитовое дерево, заросли которого видела в прошлой поездке на Юго-Запад.
— Никогда не думала, что пустыня Соноран такая зеленая, — с восхищением сказала Бесс.
— Ну и что, что зеленая, — вступила вдруг в разговор толстуха средних лет, сидевшая рядом с Нэнси. — Скажите мне лучше, какая будет у нас программа? Лично я приехала сюда похудеть. И похорошеть, конечно, ну и все такое… Я копила деньги на эту поездку целый год.
Нэнси улыбнулась и подала ей руку.
— Меня зовут Нэнси Дру. А это мои подруги. — Она показала на двух девушек, сидевших впереди. У одной из них волосы были цвета спелой пшеницы, у другой — черные, коротко стриженные.
Бесс обернулась и тоже протянула руку.
— Я — Бесс Марвин, а это моя кузина, Джорджи Фейн.
Джорджи приветливо кивнула новой знакомой.
— Ронда Уилкинс, — представилась попутчица. — Вы все трое такие молодые! Чего это вас потянуло на курорт? — спросила она с некоторым недоумением.
— О, мне надо сбросить целых пять фунтов, — кокетливо потупилась Бесс. — А вообще-то дело в том, что я выиграла недельную путевку на два лица в «Солэр». Только никак не могла решить, которую из подруг с собой взять, так что Нэнси и Джорджи делят вторую путевку пополам.
— Повезло, — не без зависти сказала Ронда. — И как это вам удалось получить такой приз?
— Бесс продавала косметические средства и курортные товары фирмы «Солэр». И оказалась впереди всех на Среднем Западе, — объяснила Джорджи.
— Да, я трудилась всю осень и всю зиму, — с гордостью добавила Бесс. — К счастью, качество у этих товаров прекрасное, так что расходились они очень быстро.
— Да-да, я и дня не могу прожить без увлажняющего крема «Солэр», — согласилась Ронда. — Он таки действительно высший класс.
— Конечно, это прекрасный крем… Если вы можете позволить себе его покупать, — вставила миловидная темноволосая женщина, сидевшая от Ронды через проход. Она представилась как Мелина Мишель. Нэнси узнала ее — они летели в Тусон одним рейсом. Тонкая фигура, дорогие украшения, элегантная одежда — все говорило о том, что Мелина Мишель как раз из тех, кто может позволить себе покупать очень многое. И вообще Нэнси обратила внимание, что большинство пассажиров маленького автобуса выглядят людьми состоятельными и преуспевающими. Это, собственно, ее вовсе не удивило. Курорт «Солэр» считался одним из самых фешенебельных: оазис в пустыне, изумительные природные данные и самый современный оздоровительный комплекс с эффективной системой избавления от лишнего веса.
Автобус подъехал к арке: два высоких деревянных столба и между ними массивная вывеска — «Воды „Солэр“. Полное оздоровление и отдых».
Бесс восторженно воскликнула:
— Ой, мне уже кажется, что я почти отдохнула…
— Совсем недавно здесь было лишь большое ранчо, — опять подал голос Хэнк, проезжая под вывеской. — Потом появилась гостиница для фермеров. А в прошлом году Жаклин и Лорэн Розье купили эту землю и превратили ее в курорт. Сейчас общая площадь «Солэра» — сто акров. К услугам гостей — прогулочные тропы в горах, верховая езда, бассейны, гимнастические залы, теннисные корты, ванны с минеральной водой и лучшее в стране оборудование для оздоровительных упражнений…
— Кажется, он все это наизусть выучил, — шепнула Джорджи.
— Скорее всего, — согласилась Нэнси, разглядывая Хэнка.
Густая проседь в его волосах говорила о том, что ему хорошо за пятьдесят, но выглядел он как настоящий ковбой. «Интересно, почему он работает шофером на курортном автобусе? — мелькнуло в голове Нэнси. — Верхом он смотрелся бы куда лучше… Впрочем, это не мое дело», — одернула она себя. Справедливости ради нужно сказать, что у восемнадцатилетней Нэнси Дру — уже довольно известного детектива — любопытство и интерес к людям давно стали второй натурой.
Хэнк показал на маленькие коттеджи для отдыхающих — в этих краях они назывались бунгало, — и на комплекс современных корпусов в испанском стиле: там размещались администрация, столовая, тренажерные залы и процедурные кабинеты. Все постройки связаны были между собой пешеходными дорожками, выложенными каменной плиткой. Через арки можно было видеть внутренние дворики с фонтанами, каменными скамейками и множеством цветов в глиняных вазонах.
— Просто великолепно! — сказала Джорджи. — Странно только, что французский курорт выстроен в испанском колониальном стиле.
— Выбирая проект, супруги Розье посчитали, что «Солэр» должен вписаться в ландшафт и соответствовать традициям этих мест, — объяснила Бесс, которая заранее прочитала все рекламные проспекты о знаменитом курорте. — Это — характерный для юго-западных районов стиль.
Тем временем автобус въехал на площадку около здания с вывеской «Офис». Выбравшись наружу, вновь прибывшие обнаружили, что они здесь — отнюдь не единственные. Из длинного черного лимузина как раз вышла женщина в вязаном белом костюме. Пальцы ее унизаны были сверкающими на солнце крупными бриллиантами. Еще две семейные пары средних лет, весьма изысканно одетые, выгружали свои чемоданы из машин, явно взятых напрокат. Роскошный «роллс-ройс» привез молодую, возраста Нэнси, но полноватую девицу, которая, выходя из машины, даже головы не повернула в сторону своего шофера.
— Типичная манера богачей, — сказала шепотом Джорджи.
— Вовсе не обязательно… — начала было Бесс, но не договорила: по дорожке навстречу гостям шла ослепительной красоты стройная женщина с серебристыми волосами. Завороженно глядя на нее, Бесс так и осталась стоять с открытым ртом.
— Вот она, — прошептала девушка, — Жаклин Розье. До того, как открыть здесь курорт, она была фотомоделью и лучшей манекенщицей в Париже. В жизни она еще красивее, чем на фотографиях.
— Bienvenue, — произнесла Жаклин по-французски и тут же повторила, уже по-английски: — Добро пожаловать! Рады приветствовать вас в «Солэре». — И она пригласила всех в тенистый дворик, где их встречала небольшая группа сотрудников курорта.
— Меня зовут Жаклин Розье, а это, — она показала на темноволосого привлекательного мужчину, — мой муж, Лорэн Розье. Кстати, хочу поделиться новостью. Лорэн только что получил сообщение: наша новая партия косметических средств готова к реализации. Мы планируем в конце недели отметить это событие. Надеемся, вы к нам присоединитесь.
Жаклин обвела взглядом вновь прибывших, одарив каждого ослепительной улыбкой.
— По-моему, это замечательно, правда? — сказала она.
Нэнси заметила, как сузились глаза Мелины Мишель. Хм… ей сообщение пришлось, кажется, очень не по душе.
Жаклин продолжала представлять персонал.
— С Хэнком многие из вас уже познакомились. Он шофер нашего автобуса; кроме того, он отвечает за верховую езду. Мари Кормье — специалист по лечебным травам. Рядом с ней — Алан Жиро, один из наших тренеров по гимнастике. А это, — Жаклин кивнула в сторону молодой женщины в шортах и фирменной майке «Солэра», — Ким Форстер, натуралист, ботаник и биолог. Сейчас они разведут вас по вашим бунгало: наверное, вы хотите отдохнуть с дороги и переодеться. А потом можно будет пройти обследование. Мы здесь, в «Солэре», стараемся найти к каждому индивидуальный подход. Вы побеседуете со специалистами, которые назначат вам диету и оптимальную физическую нагрузку.
Сотрудники, заглядывая в блокноты, выкрикивали фамилии отдыхающих. Услышав свои имена, Нэнси, Бесс и Джорджи двинулись за Ким Форстер.
Бесс, бросив взгляд на шорты и майку Ким, остановилась и стянула с себя куртку.
— Здесь в начале апреля всегда так жарко? Утром, когда мы выезжали из Ривер-Хайтса, там было ниже нуля.

