- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Демоны и демонологи2 - Артём Свечников


- Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Название: Демоны и демонологи2
- Автор: Артём Свечников
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свечников Артём
Демоны и демонологи 2
Принцесса и лисица.
На маленьком-маленьком островке, стоял маленький-маленький домик с большой-большой дыркой в стене. В этом маленьком-маленьком домике с большой-большой дыркой в стене, сидел мрачный-премрачный парень, который вынужден был смотреть на совершенно бездарный спектакль. Иногда, парень косился на ещё более мрачную хозяйку этого маленького домика, и искренне завидовал её выдержке и стойкости.
Сам же спектакль, представлял собой бесконечный диалог между пожилыми людьми. А если точнее, то это был диалог между пожилым мужчиной, который был одет в классический деловой костюм, и пожилой женщиной, которая была укутана в белый балахон. Кроме того, сам диалог чем-то напоминал обычную 'разборку' между разведёнными супругами, которые никак не могли поделить 'детей'.
Бесконечная карусель диалога начиналась с оправданий мужчины за то, что он вовремя не пришёл 'на помощь'. Просил прощение за свою оплошность. Пытался объяснить, что был слишком занят другими, не менее важными и срочными, делами. А так же пенял на нерасторопность своих подчинённых, которые вовремя не сообщили ему о трагедии, и винил плохую телефонную связь (в общем, как и всегда, были виноваты дураки и плохие дороги).
А после череды извинений, мужчина переходил в 'контратаку' и задавал женщине вполне логический вопрос: 'А ты где была?'.
И тут уже женщине приходилось напоминать мужчине о том, что вроде как они живут отдельно друг от друга. Что в её доме и своих проблем полно. И вообще, ей же запрещено появляться в доме мужчины.
В ответ на эти оправдания мужчина задавал ещё более логичный вопрос: 'Так какого чёрта ты пришла?'
И женщина указывала на Артура со словами: 'Нянька пригласила'.
***
- Вот только не делайте меня крайним, - в который раз поспешил вклиниться в этот спектакль Артур, всерьёз опасаясь того, что на него возложат вину за произошедшую трагедию. (С этих интриганов станется).
- Да боже упаси! - наигранно воскликнул мужчина, по имени Иван. - В данной ситуации вы поступили весьма профессионально и спасли жизнь девочки. Но только позвольте мне вам напомнить Артур, что это именно вы обещали присматривать за своею 'супругой', и именно вы клялись в том, что она не доставит нам больше никаких проблем.
- Так может нам стоит пригласить Мойру сюда и расспросить её о произошедшем? - внёс предложение Артур. - Какой смысл искать виновных, если виновник очевиден? Пусть Мойра придёт и расскажет нам, как она провернула своё злодеяние и кто ей в этом помог.
- Не стоит, - поспешно отмахнулся от этого предложения мужчина. - Разберёмся как-нибудь и без неё.
Что же касается пожилой женщины, то она как будто и не расслышала этого короткого диалога. Выдержав драматическую паузу, она обратилась к мужчине с очередным требованием отдать ей девчонок. На что мужчина тут же ответил ей в духе известной пословицы: 'На чужой каравай, рот не разевай!' И их ссора, а если точнее, попытка женщины 'отжать' у мужчины девчонок, началась заново.
1
- Спрашивайте, - после ухода мужчины, обратилась к Артуру пожилая женщина.
Поняв, что 'спектакль' закончен, и что теперь ему придётся объясняться с этой непонятной женщиной, парень решил взять время на раздумье.
- Может вначале что-то хочет спросить Мейли? - уступил он право 'первого вопроса' девушке, сидящей рядом с ним.
- У меня нет вопросов, - сухо ответила хозяйка маленького домика.
'Ой, дура-а! - мысленно воскликнул парень, покосившись на девушку. - Тебя же эти интриганы с грязью смешивают, а ты даже не сопротивляешься'.
Под интриганами Артур 'подразумевал' соотечественников Мейли: старшего полковника Хуна и эту пожилую женщину, которая представилась как 'просто Ю'. Такое вот у неё было китайское имя, состоящее из одной буквы.
Судя по внешности (что далеко не главный показатель возраста в виртуальном мире) можно было с уверенностью сказать, что женщине уже далеко за шестьдесят, а может и за семьдесят. А уверенности в том, что женщина была всё же 'почтенного возраста', Артуру придавали некоторые его наблюдения, которые он сделал пока смотрел на долгий 'спектакль'.
Во время беседы голос женщины частенько срывался на скрип и дребезжание, которые были присущи старикам. А её снисходительная манера речи, в которой периодически мелькали такие слова, как 'деточка' и 'вот в наше время...', никак не могла соответствовать молодой девушке.
Что же до облика этой 'старушки', то помимо седых волос и морщин, она мало чем отличалась от Мейли. Практически такое же плоское лицо, такие же раскосые глаза. Даже одна и та же причёска.
- И один и тот же 'парикмахер', - неожиданно дополнила женщина наблюдение Артура. - К сожалению, при создании моего игрового образа, наши программисты не уделили должного внимания 'деталям', и ограничились заранее заготовленными шаблонами. Ну что тут можно сказать? - мужики они и в Африке мужики.
Улыбнувшись Артуру, который пришёл в некоторое замешательство от такой странной фразы, Ю решила немного прояснить ситуацию.
- К моему сожалению, я не умею читать мысли, в отличие от местной императрицы. Однако, в отношении вас Артур, мне и не нужна такая способность. Ваш взгляд не так уж и трудно было проследить. И не делайте сейчас такое каменное лицо. Это вам не поможет. Я всё же буду постарше Мейли и вашей Сачи. И на своём веку, я перевидала сотни таких, как вы.
- И сколько же вам лет? - поинтересовался парень, пытаясь выстроить в своей голове 'план' предстоящего разговора.
- Восемьдесят шесть, - без заминки и весьма легко ответила Ю. - И не удивляйтесь тому, что я так легко говорю о своём возрасте. На самом деле, я чувствую себя весьма молодо. И я намерена ещё пережить не только старшего полковника Хуна, но и этого хамоватого 'просто Ивана'. Не могу отказать себе в удовольствии позлорадствовать на их могилах. Так что считайте моё долголетие, - женским капризом.
- А что случилось с полковником Хуном? - задал свой следующий вопрос Артур, постепенно переходя к проблемам насущным.
- Мы поменялись со старшим полковником Хуном ролями в этом 'проекте', - на этот раз, в своём ответе женщина выделила особой интонацией слово 'старший'. - И я вам настоятельно советую больше не понижать моего мужа в звании. Он очень ревниво к этому относится.
- Э-э-э... - только и смог сказать парень, прикидывая возраст Хуна, да и вообще осмысливая эту новость.
- Он младше меня почти на двадцать лет, - вновь улыбнувшись парню, пояснила Ю.
- И вы хотите пережить своего мужа? - зачем-то уточнил Артур.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
