- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Айриш-бой для сицилийца - Джеки Бонати


- Жанр: Остросюжетные любовные романы / Эротика, Секс / Эротика
- Название: Айриш-бой для сицилийца
- Автор: Джеки Бонати
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеки Бонати
Айриш-бой для сицилийца
1.
Томас Бернс был в глазах общества последним отребьем. Нищий ирландский католик, сошедший с одного из кораблей, которые прибывали в Америку каждую неделю, привозя толпы ему подобных. Бледный, тощий, рыжий – полный набор стереотипов об ирландцах. Над его говором посмеивались, над его одеждой – откровенно потешались.
У него не было ничего и никого. Только пустые карманы и смутные надежды на лучшее.
Его родители не пережили Испанку. Его братья погибли в окопах Мировой войны, сражаясь на стороне Британии, что было особенно обидно. Поэтому, когда встал вопрос, куда отправляться, Старый свет, растерзанный последствиями войны, он даже не рассматривал. В его мечтах Америка была страной сбывающихся надежд. А открытка от дальнего родственника со стороны матери, где он рассказывал, как хорошо ему живется, казалась пригласительным билетом.
Том продал все, что осталось в Ирландии, наскреб денег на билет третьего класса до Нью-Йорка. Если забыть о чудовищной морской болезни, путешествие было почти великолепным. Морской воздух Атлантики пах свободой.
А вот порт Нью-Йорка пах уже совсем иначе. Точнее, большой зал острова Эллис, где Том провел почти 5 часов, пока его осматривали, как лошадь на ярмарке. К счастью, даже после изнурительного путешествия он показался комиссии достойным высокой чести оказаться на пароме, который привез его на Манхэттен.
Пока паром вез его в город сбывающихся надежд, Том то и дело сжимал, а потом торопливо расправлял заветную открытку от родственника, опасаясь, что забудет адрес. Но такого не могло произойти ни при каких обстоятельствах – адрес он выучил еще до того, как ступил на трап корабля, а теперь мог бы назвать его в любом состоянии, даже во сне, наверное.
В очередной раз сжав открытку, он так и не смог разжать руку, завороженный красотой приближающегося города. Никогда в жизни Томас не видел зданий такой высоты. И везде, повсюду, куда ни глянь, строились новые.
У ирландца, всю жизнь прожившего в деревне, сердце пропустило удар, когда он увидел людишек-муравьев, с необыкновенным бесстрашием перебирающихся по стропилам крыши на такой высоте, где, кажется, даже птицы не летали.
Не удержавшись, Том перекрестился и шагнул с трапа парома в новую, такую долгожданную жизнь.
Бруклин. Именно туда ему нужно было попасть, там жил родственник, который непременно, следуя заветам крепких ирландских семей, должен был принять новоявленного жителя города Нью-Йорк.
И до чего же прекрасен был этот город. До чего прекрасны были его жители. Томас и представить не мог, что ткани, из которых шьют одежду, могут быть такими красивыми и разнообразными. Он, в своем мешковатом, не свежем после дней путешествия костюме, казался здесь куренком среди павлинов.
Конечно, Бруклин не шел в сравнение с блистательным Манхэттеном. Но даже мост завораживал Тома, пока он шел из одного конца города в другой. Ритм, звуки, говор – все это было хаосом, который одновременно ошеломлял и пугал. Больше всего на свете Том хотел найти здесь свое место. Он нутром чувствовал, что предназначен для чего-то большего, чем ирландское захолустье.
Но вот отыскать родню, пусть и дальнюю было непросто. Проплутав в хитросплетении улиц, Том только к концу дня нашел нужный дом. И на пороге его встретила недовольная, рыжая как огонь женщина, которой явно не нравились гости. В квартире за ее спиной заходились криком маленькие дети, пахло стиркой и чем-то еще, и это совсем не походило на ту пасторальную картинку, что успел нарисовать в своем воображении Том.
– Миссис Маклафлин? – спросил Том, надеясь, что возможно он ошибся и его дядя живет где-нибудь по соседству.
– Ну? – не особенно любезно отозвалась та, опустив приветствия.
Цвет волос парня, стоявшего напротив нее, его одежда, мешок, наверняка со всеми пожитками, все это не оставляло простора для фантазии – очередной ирландец, решивший найти свое счастье в Новом Свете.
Глубоко вздохнув и понимая, что это его единственный шанс, он подошел ближе, протягивая открытку.
– Я Томас Бернс, родственник Джеффри Маклафлина. Он кузен моей матери. Несколько месяцев назад я получил от него открытку. Он видимо, не в курсе, что моей матери больше нет, – Том сам не знал, зачем начал это все рассказывать.
– Я только что приехал в Нью-Йорк. Буквально. Утром сошел с корабля, – он улыбнулся, надеясь, что суровая ирландская женщина все же смилостивится над ним.
Видит Бог, ее главным и единственным желанием было отправить этого парня куда подальше. Как будто своих хлопот ей было мало – ютиться в крошечной квартирке, тянуть хозяйство и троих детей на зарплату Джеффа, назвать которую завидной было никак нельзя, и несколько раз в год привечать родню, которой идиот-муженек регулярно слал открытки, расписывая их жизнь, как земной рай.
– На одну ночь! – предупредила она, отступая, чтобы пропустить в квартиру непрошеного гостя.
Это уже было лучше, чем перспектива ночевать на улице, так что у Тома отлегло от сердца.
– Спасибо огромное! – выдохнул он, переступая порог их дома. Да, там было тесно и шумно, но его первым делом отправили мыться, выдав бадью кипятка, а его вещи оказались в стирке, чтобы избавиться от "корабельной вони". На взгляд Томаса ничем таким он не пах, но злить миссис Мэри Маклафлин он не рискнул. Облачившись в чистые, но старые вещи, явно с плеча его дяди, он вышел на кухню и предложил свою помощь, готовый отплатить за ночлег любой работой. Мэри без лишних слов поставила перед ним ведро с картошкой, велев срезать кожуру как можно тоньше.
Куда уж ирландцам без картошки, в самом деле. Но Том не представлял, как еще прокормить такую огромную семью.
Его дядя вернулся домой как раз к ужину. Со слов его жены он держал небольшую лавку и надрывался в поте лица, торгуя всем понемножку, но основной статьей их дохода было приторговывание самогоном из-под прилавка. Том недоуменно посмотрел на них.
– А почему из-под прилавка?
– Да ты как с Луны свалился, парень! – Джеффри хлопнул племянника по плечу.
В отличие от своей супруги он гостя встретил с распростертыми объятьями, обрадовавшись так, словно его визит совпал с праздником Святого Патрика. А по такому случаю, конечно, и заветный самогон появился в рюмках на столе.
– В Америке с двадцатого года сухой закон, – объяснил глава семьи. – И что интересно, иметь его для себя можно в любом количестве, а вот делать и продавать – ни-ни. Ээ, парень, ты и

