- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
История романа «Кольцо времени» - Сергей Галихин


- Жанр: Проза / Современная проза
- Название: История романа «Кольцо времени»
- Автор: Сергей Галихин
- Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Галихин Сергей
ИСТОРИЯ РОМАНА «КОЛЬЦО ВРЕМЕНИ»
Выиграв суд, можно было бы не придавать большого внимания всем небылицам, которые относятся к роману «Кольцо времени». На каждый роток не накинешь платок. Можно было бы, если бы не одно НО. Но… все по порядку.
Эта неприятная и в то же время «увлекательная» история (я так много интересного узнал про людей) началась с договоренности: я пишу роман, Борис Тараканов (мы давно знакомы, я неоднократно был у него дома) предлагает его издательствам Москвы, переводит на итальянский язык (Борис как будто бы неплохо знает итальянский) и через своих друзей в Италии пытается его издать в этой чудесной стране. Выигрыш пополам. В общем-то выбор темы обуславливался именно попыткой издать книгу в Италии, где очень популярна история пропавшего в 1911 году поезда, в прочем, ее знают во всем мире. Как я уже сказал, цель была совсем не в мировой славе. Банально хотелось денег. На те гонорары, что платят в России, прожить невозможно, так почему же не попробовать выйти за пределы Родины…
Вы скажете утопия? Отнюдь.
Но в том виде, в каком исчезновение поезда видят фанаты «Летучего итальянца», история никак не придумывалась, а вот фантастический триллер, достаточно динамичный, с приключениями, удался. По крайней мере мне так кажется. Имея ввиду последующий перевод романа «Кольцо времени» и участие Бориса Тараканова в его продвижении на территории России и Италии, я с легкостью согласился на то, что он будет фигурировать как соавтор. Тем более, что Борис не претендовал на сюжет и не вмешивался в сочинительство, а всего лишь читал черновики, проверял ошибки и ставил пропущенные запятые, принес некоторые справочные данные о Джордано Бруно и об Италии.
После рекомендации Дмитрия Володихина — за что ему искренняя благодарность — издательство «АиФ-Принт» предложило подписать договор на издание романа «Кольцо времени» и повести «Последний хранитель вечности».
«Хранителя» я написал еще в 1997 году, это был мой первый опыт в сочинительстве, не самый удачный, и я не собирался издавать эту повесть ближайшие лет пятнадцать. Но издательству был нужен объем для жесткого переплета, и я согласился.
Первый «звонок» прозвенел, когда в телефонном разговоре редактор издательства «АиФ-Принт» Дмитрий Янковский заявил:
— Мы не можем внести в договор пункт о том, что фамилии соавторов пишутся в алфавитном порядке, но можем пообещать это сделать.
(Неписаное правило книгопечатания. Чья фамилия первая, тот и автор.)
— Боюсь, мне этого недостаточно, — ответил я.
— Тогда мы снимаем роман из планов издательства, — вдруг заявил Янковский.
С 1997 года я много ходил по издательствам и журналам. В 1999 вышла моя первая книга. Нередко мне отказывали, чаще предлагали подписать договор на совершенно драконовских условиях. При издании первого романа я, конечно же, согласился на все условия издательства. Тот, кто пытался издать свои сочинения знает: цель издательства заплатить 30 копеек и получить права на все, красиво объясняя, что это «типовой договор». Я же стараюсь подписывать бумаги на разумных условиях.
— Как угодно, — сказал я Янковскому, несильно переживая по поводу отказа.
Приблизительно треть содержания договора меня не устраивала.
Через четыре дня позвонил Борис и сказал, что издательство согласно на все мои изменения и дополнения договора. Попутно выяснилось, что с Янковским (писатель) они теперь друзья. Жена Янковского (певица) и хор РХТУ им. Менделеева под управлением С. Строкина (Борис Тараканов президент хора) затеяли какой-то совместный проект. Наверное, мне нужно было бы вспомнить о первом «звоночке», но я этого не сделал, как пропустил и второй и четвертый…
Когда в мае 2001 года книга вышла в свет и я увидел обложку, моему удивлению не было предела. О «Хранителе» не было сказано ни на обложке, ни в кратной аннотации. Лишь из оглавления можно было узнать, что в книге изданы «Кольцо времени» и «Последний хранитель времени». Вообще-то я назвал повесть «Последний хранитель вечности». И самое главное, что оказывается «Авторы, — то есть и я тоже, — благодарны каким-то людям за помощь в создании романа». Среди неизвестных мне фамилий стоит и фамилия Крапивина.
Не являясь адептом писателя Крапивина, я отношусь к нему с должным уважением. Хотя бы за то, что его собрание сочинений, неоднократно переизданных, насчитывает под тридцать томов. Тем более оскорбительно для автора прочесть на обороте шмуцтитула, что ему помогал писать книгу не то что известный, знаменитый писатель. И это притом, что даже тот человек, который считается (пока еще) соавтором, не придумал ни одного эпизода.
Я тут же позвонил директору издательства, Олегу Стальненко, он сказал что:
— Огорчен произошедшим и до печати основного тиража все неточности будут исправлены, обложка переделана.
При этом Стальненко валил все на Янковского, говорил что он у них больше не работает. И чуть ли не из-за этой истории. Пустячок, а приятно.
После этого я позвонил приятелю, похвастаться книгой. Оказалось, что пока я ждал возможности купить книги на складе издательства, мне было нужно сто экземпляров, он еще в начале недели купил «Кольцо» в магазине и тут же спросил меня:
— А скажи мне, милый ребенок, с каких это пор ты пишешь подростковые истории, пропагандируешь тур поездки в Италию и технологию приготовления пиццы?
Я в полном смысле слова ОФИГЕЛ, не могу подобрать другое слово и вечером перечитал книгу. И тут я сразу вспомнил про все «звоночки», и про дружбу Тараканова с Янковским, и про то, что мне не показали верстку. Да и вообще издательство даже не пыталось хотя бы познакомиться со мной, а договор на подпись Борис привез мне на работу.
Мне было все равно, кто был автором этой подлости, и в издательство я пошел с адвокатом. Господин Стальненко, как тогда казалось, действительно был готов исправить все неточности, но через минуту поставил в тупик.
— Я посмотрел ваш договор, — сказал он и взял договор со стола. Странно, обычно мы не подписываем договора на таких условиях.
То есть господин Стальненко подписал бумаги, поставил печать и даже не посмотрел, что именно подписал. Но не буду фантазировать на тему: Что могло бы быть, в не глядя подписанных им бумагах, и кому бы сейчас принадлежало издательство. Адвокат передал список моих претензий и предложил расторгнуть договор миром. Стальненко расписался, что ознакомился с претензиями, и попросил отсрочку в две недели, дело было летом — издательство уходило в отпуск. К тому же ему нужно посоветоваться с юристом. Через две недели Стальненко… заболел.
После череды событий, болезней и «катастроф» издательство сказало, что готово расторгнуть договор, но ему необходимо согласие Тараканова. У нас отдельные договора с издательством и я не просил разрывать отношения с Таракановым. Я просил разорвать отношения со мной. А гр. Тараканов на предложение моего адвоката о встрече заявил буквально следующее:
— Я не имею ни малейшего желания встречаться с Галихиным. А что касается издательского договора… В нем записано, что мы соавторы, мне стоило больших трудов заключить этот договор, поэтому разрывать его я не намерен.
И я понимаю нежелание гр. Тараканова встречаться со мной.
Пока издательство было в отпуске и «болело», я случайно узнал что журнал «Литературный Кыргызстан» во втором номере опубликовал первую часть романа. По электронной почте я несколько раз сообщил журналу свое несогласие с этим и получил замечательный ответ:
Г-н Галихин!
Пишу Вам уже во второй раз: пожалуйста, разберитесь с соавтором! Он присылает письма, противоположные Вашим, просит продолжить публикацию романа со ссылками на выход книги. Более того, он присылает новую Вашу фотографию с просьбой заменить ту, которая есть!… Слушайте, неужели Вы думаете, что нам нечего печатать, кроме Вашего гениального романа? Да мы это сделали по огромнейшей просьбе вашего общего друга В.Гусева! А теперь снимать весь сайд, когда еще не готов третий номер, я не собираюсь из-за вашего опуса, уж потерпите! А насчет воровства… Не знаю, даже, что и сказать. Это оскорбление. По вашей просьбе (переданной опять же через Гусева) год назад я делала для вас внутреннюю рецензию, по которой вы дорабатывали роман, у меня не было никаких претензий, хотя мне не сказали даже спасибо.
Жаль, что я уезжала на полмесяца и только сегодня увидела Ваше письмо.
Думаю, что с таким началом Вы, как писатель, мертвый человек. Вы никогда не состоитесь по большому счету в силу своей неблагодарности.
Светлана Суслова, член СП с 1977 года, заслуженный деятель культуры Кыргызстана, автор более трех десятков оригинальных и переводных книг.Позже через журнал был дан и официальный ответ.

