Святой и грешница - Симон Джессика
- Категория: Детективы и Триллеры / Любовные романы
- Название: Святой и грешница
- Автор: Симон Джессика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джессика Симон
Святой и грешница
1
Грей, мирно дремавший у камина, неожиданно насторожился – поднял голову, навострил уши и напряженно уставился на дверь.
– Мы никого не ждем, – сказала Джейн, внимательно наблюдая за собакой.
Снаружи ветер ревел, словно раненое животное. Этот вой да еще грохот волн, разбивающихся внизу о скалы, заглушали все звуки. В такую погоду, к сожалению обычную для здешних мест в начале лета, не услышишь ни шума подъехавшей машины, ни шагов по гравиевой дорожке, ведущей к дому.
Предупреждающе рявкнув, Грей перебрался поближе к двери.
– Место! – негромко приказала хозяйка и проводила глазами пса, послушно, но неохотно отошедшего в темный закуток. – Там сидеть! Тихо!
И в этот момент раздался стук.
Не раздумывая девушка откинула щеколду и приоткрыла дверь.
На пороге стоял незнакомый высокий мужчина. Увидев его пристальный холодный взгляд, Джейн встревожилась.
– Что вам угодно?
– Джейн Клод? – Голос был низкий, густой и достаточно сильный, чтобы расслышать его в шуме бури.
Молодая особа кивнула, мучительно гадая, кто бы это мог быть и откуда незнакомцу известно ее имя.
– Ну, слава богу! – заявил гость, однако совсем не радостно. – Я уже несколько часов ищу ваш дом. Запрятались в дыре.
Это прозвучало как обвинение. Хозяйка резко выпрямилась в инстинктивном желании надерзить в ответ, но лишь кротко спросила:
– Чего вы хотите?
– Поговорить, разумеется. Только не на ветру…
С этими словами мужчина толкнул дверь и оказался внутри прежде, чем хозяйка смогла ему помешать. Окинув быстрым, но внимательным взглядом маленькую комнату, служившую одновременно гостиной и столовой, незваный гость повернулся к мисс Клод.
– Признаться, я ожидал иного от женщины вашего сорта.
Какое-то мгновение Джейн пыталась понять намек, скрытый в его словах, но размышлять было некогда.
– Убирайтесь! Как вы посмели ворваться сюда?! Убирайтесь сейчас же! – Она поторопилась перейти в наступление и широко распахнула дверь, всем своим видом показывая, что не намерена церемониться. Где-то глубоко поселился страх, но женщина пыталась обуздать его, обратив в гнев, поэтому держалась молодцом. – Вы слышите меня? Я прошу вас выйти.
Незнакомец по-хозяйски захлопнул дверь.
– Я слышал, мисс Клод. Но уйду, когда сочту нужным, не раньше.
Джейн внутренне собралась. Для женщины она была неплохого роста – пять футов девять дюймов без каблуков, но понимала, что силами мериться, конечно, глупо.
– Если вы сейчас же не уйдете, я…
– Вы – что?
Его узкие губы скривились в подобие улыбки. Гость внимательно и будто оценивающе изучал сердитое лицо хозяйки. Глаза у незнакомца были темно-серые, холодные, в них Джейн увидела необъяснимое презрение, антипатию, причину которых не могла угадать.
– Так что же вы сделаете? Телефона у вас нет, ближайший дом – где? О, мили три отсюда! Как же вы заставите меня уйти?
Господи, до чего же она ненавидела таких мужчин – холодных, высокомерных забияк, правящих без тени сомнения всем и всеми!
– Вы правы, чего нет того нет. Но есть кое-что поэффективнее…
Произнеся эти слова, Джейн тихо свистнула. Раздалось негромкое постукивание когтей по полу, и рядом с ней встала собака, недвусмысленно приветствуя чужого человека низким рычанием.
Джейн погладила пса по голове и, улыбнувшись, уверенно сказала:
– Это Грей. Зачем мне иная защита? Красавец, не правда ли? Чистокровная немецкая овчарка. Ему три года, прекрасно обучен. Если я дам команду, он тут же вас выставит. – Она помолчала, глядя гостю прямо в лицо. – Может, вы не все поняли? Показать? Улыбнись-ка, Грей. Покажи-ка зубки!
Пес оскалился, огромные белоснежные клыки блеснули при свете масляной лампы. Джейн одобрительно похлопала его по спине и снова посмотрела на гостя, но тот не выказал никаких признаков беспокойства. Большинство людей, видевших Грея впервые, обычно немного нервничали, этот же человек, казалось, даже развеселился.
– Великолепная тварь, мисс Клод! – Он рассмеялся. – Но не волнуйтесь, вам не придется демонстрировать его способности.
Незнакомец еще раз огляделся, затем, не реагируя на устрашающее рычание пса, подошел к камину и стал греть руки. Хозяйка, выбитая из колеи, молча следила за мужчиной. Кто он? Джейн была уверена, что никогда не видела наглеца прежде – иначе бы запомнила. Такого трудно забыть: красивое лицо, квадратный подбородок с еле заметной ямочкой, странным образом не смягчающей общего холодно-презрительного выражения лица, черные волосы, гладко зачесанные назад…. А еще… эта аура силы, окружающая его. Одет на городской манер: поверх дорогого темного костюма свободный плащ с поясом – плохая защита от непогоды. Но, как бы то ни было, чувствовалось, что человек не сомневался в своей способности заставить окружающих поступать так, как ему требуется. Незнакомец вселял в Джейн страх.
Ее чувство передалось псу – тот зарычал громче. Гость обернулся, но остался спокоен. И тогда вдруг, вытеснив страх, к хозяйке вернулось самообладание.
– Кто вы? – спросила она, перебрасывая тяжелую копну золотистых волос за плечи. Распущенные, они достигали пояса и лежали густой, блестящей массой. Обычно мисс Клод закалывала их, но стук в дверь застал ее готовящейся ко сну. Теперь, под пристальным взглядом мужчины, Джейн вдруг осознала, что выглядит нелепо, девочкой.
Она медленно провела рукой по шерстяному свитеру, который носила с выгоревшими джинсами, затем вспомнила, что нужно что-то говорить.
– Так кто же вы?
– Мое имя Марк Стоун. Надеюсь, это вам что-то говорит.
Джейн пожала плечами.
– Ничего…
– Нет? Ну, тогда полагаю, имя Криса Хоугтона вам хорошо знакомо. Вы ведь друзья.
Последние слова он произнес с уверенностью, не допускающей никаких сомнений.
– К вашему сведению, и это имя мне ни о чем не говорит! Мистер Стоун, мне не нравится ваш тон! – Джейн ответила жестко, строго глядя на пришельца.
– Честно говоря, мисс Клод, мне плевать, нравится он вам или нет! – Стоун пошарил в кармане плаща, вытащил конверт и бросил ей. – Вот, взгляните, затем продолжим. Так мы сбережем время, а вам не придется лгать.
Конверт упал на пол, содержимое его рассыпалось по ковру. Джейн нагнулась, подняла фотографии, глянула на них и почувствовала, что дыхание ее сбилось. Потрясенная, она сложила снимки в пачку и снова перебрала их. Потом взглянула на собеседника. Ее фиолетовые глаза потемнели.
– Где вы это достали? – прошептала она.
Гость натянуто улыбнулся.
– А как вы думаете где, мисс Клод? Или считаете, что ваш романчик с мужем моей сестры может остаться в тайне? – Его губы стали совсем узкими. – Для этого и поехали в Портсмут? Подальше от жены Криса…
– Но как…
– Как я вас нашел? – Он неприятно хохотнул. – Должен признаться, это было нелегко. Последние недели вы с Крисом, надо сказать, заметали следы с большим искусством. Но в Портсмуте сделали ошибочку – оставили адрес в книге отеля. Он не только подтвердил верность моих подозрений, но и помог вас найти. Без него я, пожалуй, не разыскал бы вас в этой богом забытой дыре.
Джейн глубоко вздохнула. Она прокручивала в голове слова, которые нужно сказать, чтобы сразу же дать логическое, правдоподобное, все проясняющее объяснение. Но опять взглянула на фотографии целующейся, радостной, рука в руке пары и заготовленные фразы замерли на губах. Она не могла взять и прямо заявить, что не понимает причины визита Марка Стоуна и его пока еще не совсем ясных требований. Не могла сказать ему правду, что там, на этих фотографиях, вовсе не она, а ее сестра и что, должно быть, Эмми воспользовалась в отеле ее именем. Джейн любила и всегда защищала сестру, стараясь хоть как-то заменить той умерших родителей. Не имела права не уберечь ее и теперь от угроз этого незнакомца с мрачным лицом.