Операция «Украсть невесту» - Екатерина Руслановна Кариди
- Категория: Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Название: Операция «Украсть невесту»
- Автор: Екатерина Руслановна Кариди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тайная наследница-3. Операция «Украсть невесту»
Глава 1
За дверью было тихо, а в комнате царило напряженное молчание. Наконец через некоторое время из соседней спальни послышался мелодичный детский плач. Можно было не сомневаться, что это девочка. Отец и будущий жених застыли, прислушиваясь, потом оба рванули к двери…
Но тут дверь той самой спальни, где когда-то родилась Алиана, отворилась. Оттуда, деловито шурша необъятными юбками, вышла растрепанная и раскрасневшаяся няня Колетта и шикнула на них:
— Куда⁈
— Послушайте, — начал было Морис Фалько, пытаясь ее обойти. — Там моя нареченная! Мне обязательно…
Но обойти няню Алианы было непросто.
— Так, — сказала она, указав на короля асов Рэйдегара. — Отец заходит.
И повернулась к Морису:
— А вы, сударь, ждите.
— Но я ее гард!
— Не велено. Ждите.
Пришлось смотреть, как Рэйдегара запускают в спальню, и вытягивать шею, пытаясь в щелку что-то разглядеть. Но где там! Дверь тут же закрылась.
— Ну, и что вы, сударь, так извелись? — не без ехидства поинтересовалась няня.
— Хоть расскажи, какая она, — вздохнул Морис.
— Известно какая, — кивнула няня с готовностью. — Маленькая да хорошенькая, беленькая, а глазки такие ясные да голубенькие…
Умильно разулыбалась, сложила пухлые ручки на груди и вдруг выдала:
— Глазки в точности как у его светлости, старого герцога Ангерарда.
Вот тогда Морис и уловил тот первый тревожный звоночек.
* * *
Второй был, когда Рэйдегар увел его в кабинет и начал:
— Брат, ты же понимаешь, им надо отдохнуть, прийти в себя. Алиана сейчас не в форме, просила подождать.
— Какого черта⁈ — возмутился он. — Я ее гард, и уж ее-то видел любую.
— Брат, — шевельнул бровями король асов и выразительно взглянул на портрет старого Ангерарда Рэймзи, — нам лучше подождать.
— Хорошо! — эмоционально вскинул руки Фалько. — Я подожду.
Плюхнулся в кресло и взглянул исподлобья на портрет старого герцога. В какой-то момент ему почудилось, что голубые глаза старика на портрете за ним следили.
Все это нервы, сказал себе Фалько.
Спустя некоторое время в кабинет явилась его будущая теща Алиана.
И тут началось совсем не то, чего Морис ожидал! Ему сказали, что новорожденную невесту он не увидит.
— Какого черта! — прорычал метаморф. — Она моя! Я столько ждал, чтобы она родилась, а теперь я хочу быть рядом!
— Вот именно, — тут же подхватила его будущая теща. — Подумай сам, что хорошего будет в том, что Эйлин будет видеть тебя с самого детства. Если ты, как и собирался, сам будешь менять ей пеленки? Она привыкнет к тебе и станет воспринимать тебя как няньку. Думаешь, она влюбится в тебя?
* * *
И вот теперь Морис сидел в «Чистоплюйке» и в одиночку накачивался каким-то омерзительным пойлом, которое тут подавалось под видом доброго самогона.
— Конечно! — Очередной стакан отправился «в топку», а он скривился, передразнивая писклявым голосом: — «Ты единственный наследник мужского пола у своего отца. Так что, уважаемый принц, вам следует наконец перестать бегать от ответственности». А вот вам!
Он свернул убедительную дулю, а потом подпер голову рукой и обиженно выдохнул.
— Герцогству Рэймзи нужна сильная наследница, способная править. И потому ты ее не увидишь.
В конце концов стукнул кулаком по столу и рыкнул:
— Где логика⁈
Ему бы сразу понять, что его отвлекают!
«Король метаморфов нам в зятьях не помешает».
Какого черта он все это слушал⁈ Надо было сразу выкрасть малышку, а он в кои веки раз хотел по-человечески. Но это же Рэймзи, а у них ничего не бывает по-человечески. Пока он торчал в кабинете, девочку успели перепрятать. И все.
Быть оборотнем-метаморфом и не чувствовать свою пару? Состояние позорное. Он даже не знал, где ее искать.
Следующий стакан кошмарного пойла пошел откровенно косо. Фалько передернулся от омерзения и хотел было потребовать, чтобы подавальщик принес еще, но тут за его столик подсели двое.
— Брат, ты что здесь делаешь? Празднуешь? — весело поинтересовался Орланд Леро.
— Пошел ты, — буркнул Фалько, отворачиваясь в сторону.
Но с другой стороны сидел бывший инквизитор, а ныне магистр магического дознания Кайл Вейтар.
— Фу, ну и выхлоп, — инквизитор помахал ладонью у носа. — Как у дракона.
Морис мрачно оглядел его и сказал:
— Подвиньтесь, преподобный.
Протиснулся мимо него и пошел к выходу, бросив напоследок:
— Можете запихнуть поглубже свое лживое сочувствие. Вы оба.
— Куда это он? — спросил Вейтар, когда Морис Фалько вышел из зала, а подавальщик принес им по кружке эля и тарелку луковых сухариков.
— Известно куда. Сначала к Хилмору в Академию, будет брать отпуск. А потом, — Орланд отпил глоток и покосился на кружку, — зарабатывать себе трон. А дальше по плану.
— Что? — искренне изумился Кайл Вейтар.
— Хе-хе, — командир школы наемников усмехнулся. — Морис у нас принц метаморфов.
— Серьезно? — инквизитор даже покосился на двери, за которыми исчез Фалько. — Этот… кхмм, королевская особа?
Орланд Леро торжественно кивнул и тоном заправского сплетника выдал:
— Единственный наследник престола.
— Хмм? — инквизитор отпил из своей кружки. — Неплохой эль. Но в «Трех кольцах» лучше.
— Еще бы, — важно выгнул бровь Орланд Леро, ведь с недавних пор знаменитый трактир, пользовавшийся особой популярностью у адептов Академии магии, принадлежал ему.
— А в отпуск нашему другу зачем?
— Дело в том… — командир школы наемников склонился к нему и поманил пальцем. — В общем, ему поставили условие, что он не увидит невесту до совершеннолетия.
— Ммм, — протянул Кайл Вейтар и невинно поинтересовался: — А совершеннолетие когда?
— Через двадцать один год.
Бывший инквизитор чуть не подавился элем, но вслух проговорил:
— Ну что ж, можно сказать, ему повезло.
* * *
С того дня минуло почти восемнадцать лет…
* * *
— Леди Эйлин!
Матушка-настоятельница оглядывала делянку монастырского огорода. Пунцовые щеки дрожали от возмущения.
— Я вас спрашиваю, на что это похоже?
— Кхмм.
Эйлин покосилась на грядки остальных послушниц, на которых царил идеальный порядок. У всех рядочки капустной рассады были ровненькие, листики аккуратные, кругленькие, зеленые, ни одной травинки лишней. И только у нее рассада торчала