Яблочное бренди - Джеймс Чейз
- Категория: Детективы и Триллеры / Крутой детектив
- Название: Яблочное бренди
- Автор: Джеймс Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джеймс Хэдли Чейз
Яблочное бренди
Вы знаете, как это бывает, когда стоишь, подняв руку, а машины проносятся мимо, будто вас не существует на свете. Вы думаете: «О'кей, пропущу-ка я эту отару и дождусь грузовика». Потом вы шагаете на своих двоих, надеясь, что покажется хоть какой-нибудь грузовик, а его нет как нет.
Вот так случилось с Хини. Не то чтобы Хини был простофилей, он им не был. Судьба, или как вы ни назовете это вшивое невезенье, сдала ему карту из-под низа колоды. Он пошел на дело вместе с Джонни Фростом. Это было несложно. Хини проработал все детали, а это уже кое-что значило. Хини был ловкач по части деталей.
Все, что им следовало сделать, это войти в кафе, показать парню за прилавком пистолет, открыть кассу и смыться с деньгами. Хини знал, что этот малый отвозит наличность в банк каждую пятницу. В течение недели касса была здоровехонька и полнехонька. Парень был безумно привязан к этой своей системе, но потому-то Хини и Фрост и наживались на таких безумных парнях.
Вы думаете, что нельзя ошибиться, имея такую простую схему, как эта. И вы бы не ошиблись. Но Фрост забрал в свою дурацкую голову, как бы на этом не ошибиться. Он начал строить планы и строить из себя ловкача, пока Хини не надоело до чертиков.
Хини уверял его, что им всего только и надо ворваться, показать пистолет и собрать наличность. Не следует тянуть время, поскольку поблизости могут быть копы. Не надо выворачивать наизнанку одежду, чтобы вас не засекли, или проводить в жизнь какие-то другие дурацкие планы, какие придумывал Фрост.
Фросту не хотелось делать дело легким способом. Они все еще продолжали спорить, когда пустились в дорогу в Джефферсон-Сити. Наконец Хини рассердился, и вот тогда-то он вышел из игры. Фрост был крупным малым, и у него была машина. Он слушал Хини, слушал, а потом выбросил его из машины.
– О'кей, ловкач, – сказал он, со звоном включив сцепление, – гуляй, кати обруч. Я управлюсь с делом сам.
Хини был так зол, что дал ему уехать. В нем жила детская надежда, что его подбросит одна из блестящих машин, которые непрерывно с ревом проносились мимо. Так он добрался бы до Джефферсон-Сити и обошел этого наркомана.
Только после того как шестнадцатая машина проигнорировала его отчаянные сигналы, сомнение начало преобладать над оптимизмом. После того как его обдала пылью двадцатая машина, он сдался и решил дожидаться грузовика.
Он присел у обочины и закурил сигарету. Он ругательски ругал Фроста, вытаскивая из глубин сознания подходящие прозвища. Если он когда-нибудь столкнется с этим парнем, он ему покажет. Он подойдет к нему и поприветствует: «Хэлло, дружок», а потом продырявит ему кишки. Он будет стоять над ним и наблюдать, как этот тип отбрасывает копыта.
Сидя так, хмурый и злой, он заметил приближающуюся машину. Один взгляд на нее заставил его торопливо вскочить на ноги. Это была частная машина. Издали она сильно походила на похоронный катафалк.
«Этот парень меня не минует, – сказал себе Хини, выходя на середину дороги. – Сперва ему придется переехать через меня». Он начал энергично размахивать руками.
Когда машина подъехала, он увидел намалеванный впереди небольшой красный крест. На миг он почти отступил в сторону, но мысль о Фросте заставила его замереть на месте.
«Скорая помощь» хотела было свернуть, пошла юзом и остановилась. Небольшой паренек в белой куртке и фуражке опустил окно и взглянул с любопытством на Хини.
– Какая муха тебя укусила, приятель? – спросил он. На рулевом колесе мирно покоились два могучих кулака.
Хини снял шляпу и вытер ею лицо.
– Черт! Я уж думал, вы просвистите мимо.
Паренек покачал головой.
– Тебе этот фургон не подходит, – сказал он. – Пойми меня правильно. Я бы тебя подбросил, но я на дежурстве, везу пациента.
Хини было наплевать, если бы даже он вез слонов. Хини собирался сейчас же уехать, раз уж ему удалось остановить нечто на четырех колесах.
– Оставь эти штуки, – бросил он резко, его узкое волчье лицо затвердело. – В кабине есть место. Мне не понадобится залезать в фургон.
Малыш снова покачал головой:
– Ну, никак нельзя, приятель. Я потеряю работу. Скоро подъедет кто-нибудь другой. Мне надо двигаться. Может, тебе надо закурить или что-нибудь в этом роде?
Хини обошел «скорую помощь», рванул дверцу и влез в кабину. Он с треском захлопнул дверцу и сел поудобней.
– Я еду, – сказал он коротко. – Отправляйся.
Малыш повернулся на сиденье лицом к Хини:
– Давай обойдемся без неприятностей. Я, может, и мал, да удал. Уматывай, пока цел.
Хини умел управляться с разговорами такого сорта. Он опустил руку в задний карман и достал пистолет. Он показал его малышу.
– Мне не надо быть удалым, – сказал он.
Малыш выпучил глаза:
– Черт!
– Вот то-то. – Хини спрятал пистолет. – Поехали.
Малыш включил передачу.
– Я потеряю работу, – выдавил он жалобно.
Хини откинулся на мягком сиденье.
– Ничего ты не потеряешь, – заверил он. – Ты довезешь меня до Джефферсона и кое-что приобретешь.
Они ехали в молчании несколько минут, потом Хини спросил:
– Тебя беспокоит пистолет, ведь так, приятель?
Малыш бросил на него быстрый взгляд.
– Конечно нет, – ответил он поспешно.
– Ты со мной в безопасности, – объяснил ему Хини. – Это всего лишь прием, который я применяю, когда кто-нибудь становится неподатливым. Я просто вытаскиваю пистолет. Может быть, когда-нибудь это причинит мне большую неприятность.
– Я не такой уж неподатливый, – сказал малыш, пожалуй, с горечью. – Мне нельзя было рисковать и скандалить с тобой.
Хини ухмыльнулся:
– Ты в порядке. Ты – разумный парень. Не так уже приятно пугать парней пистолетом. Можешь мне поверить, приятель. Уж я-то знаю. – Он нашарил сигареты и предложил парню закурить.
Когда они закурили, Хини спросил:
– Как тебя зовут, приятель?
Малыш посмотрел на него с подозрением.
– Джо, – сказал он с очевидной неохотой.
Хини ухмыльнулся:
– Хорошее имя для хорошего парня, а?
Джо ничего не ответил. Он продолжал вести машину. Хини некоторое время следил за дорогой, потом закрыл глаза и задремал. В кабине было жарко, поэтому он позволил себе ненадолго расслабиться. Затем любопытство заставило его спросить лениво:
– Слушай, Джо, а что случилось с этим пациентом?
– О, она сбрендила, – сказал Джо, наклонившись вперед, чтобы включить боковые фары.
Хини сел.
– Ты хочешь сказать – она сумасшедшая?
– Ага.
– Это здорово. Черт! Я не люблю сходить с ума.
Джо пожал плечами:
– Когда ты уже сумасшедший, то и возражать нечего. Вот сходить с ума – это плохо.
Хини обдумал это замечание.
– Ага, – произнес он. – Полагаю, ты прав. – Он закурил следующую сигарету. – Сумасшедшие выводят меня из себя.
– К этому привыкаешь. – Джо опустил стекло, чтобы сплюнуть во тьму. – Вот буйных я не выношу.
– Она буйная? – спросил Хини с нездоровым любопытством.
Джо поколебался.
– Ага, – сказал он. – Мне не разрешается говорить о пациентах. – Он притормозил у заправочной станции. – Скройся из виду, приятель, – попросил он. – Мне надо все-таки думать о моей работе.
Хини откинулся назад.
– Мне бы сейчас выпить. Да, сэр, сию минуту я выпил бы с удовольствием.
Лицо Джо просияло:
– Могу достать тебе что-нибудь, если у тебя есть гроши.
– Настоящей выпивки. Мне не нужно какое-нибудь пойло. Хочется настоящей выпивки.
– Конечно. Что ты скажешь про напиток Маккоя? Парень гонит его сам, прямо тут. Это будет стоить пару баксов, но это настоящее молоко тигра.
Хини полез в карман брюк и извлек два доллара.
– Возьми, – коротко сказал он.
Джо вылез из машины и пошел в конторку. Он вышел оттуда через несколько минут, неся керамический сосуд емкостью в галлон. Хини протянул руку и взял этот кувшин.
Джо стоял, наблюдая, как Хини вытаскивает пробку зубами и осторожно подносит кувшин ко рту. Потом Хини сделал большой глоток и моргнул. Он закашлялся и принялся растирать свое горло ладонью.
– Ага, – выпалил он, когда сумел перевести дух. – Этот Маккой в порядке.
Джо переминался с ноги на ногу, озабоченно поглядывая на кувшин. Но Хини не обращал на него внимания. Он сделал еще один долгий глоток и только тогда не спеша протянул кувшин Джо.
– Бог ты мой! – выдохнул он. – Эта штука дошла до самых моих пяток.
Джо любовно охватил кувшин и приклеился к нему ртом.
Прошла целая минута. Хини наклонился вперед.
– Эй! – крикнул он грубо. – Уймись! Эй! Отвали, слышишь?
Джо оторвался от кувшина с содроганием. Его глаза затуманились. Он возвратил кувшин.
– Довольно мило, – заявил он. – Прекрасная отрава.
Хини взглянул на Джо с восхищением.
– Ты, верно, наладился это пить? – спросил он.
Джо вытер рот тыльной стороной ладони.
– Ага, я вполне умею это пить. Но оно влияет на меня как-то тайком. Вдруг я р-раз… и отключаюсь.