- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ускользающее счастье - Инга Берристер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но по иронии судьбы, ей приснились вовсе не интерьеры яхты, а человек, о котором она так стремилась забыть, — Кейт Линвуд.
Вики проснулась поздно, с тяжелой головой. Вспомнив свой сон, она смутилась.
После гриппа у нее совершенно пропал аппетит, и за последние недели девушка так похудела, что Агата, глядя на нее, только сокрушенно качала головой. Вики понимала, что выглядит неважно, но есть ей по-прежнему не хотелось. Вот и сейчас она с трудом заставила себя проглотить маленький ломтик поджаренного хлеба и сделать глоток кофе.
В этот момент заскрипели доски трапа и в дверь постучали. Сердце у Вики сначала замерло, а потом забилось с бешеной скоростью. Она почему-то решила, что это Кейт Линвуд.
Машинально пригладив волосы, девушка открыла дверь и в полном недоумении уставилась на незнакомого пожилого мужчину.
— Мисс Пейтон? — спросил тот и, дождавшись утвердительного кивка, представился: — Меня зовут Шеппард, Роберт Шеппард. У нас с Говардом Эджертоном незадолго до его смерти состоялся разговор насчет продажи этой яхты. Я хотел купить ее, и Говард принял мое предложение. Если бы он не умер, сделка уже бы состоялась.
Вики нахмурилась. Несмотря на спокойный, даже мягкий голос собеседника, у нее возникло ощущение, что от него исходит какая-то угроза. Он как бы намекал, что яхта уже принадлежит ему. Это было странно. В нотариальной конторе ей ничего не сказали о том, что готовилась подобная сделка, а если бы договор был уже составлен и оставалось только выплатить деньги, ее наверняка предупредили бы.
Вики знала о том, что есть желающие приобрести судно, вероятно, в связи с тем, что вскоре в этой части побережья должен быть построен комплекс комфортабельных коттеджей.
— Я хотел бы поговорить с вами об этом, — продолжал, между тем, Роберт Шеппард. — Уверен, что такая девушка, как вы, скорее предпочтет иметь кругленькую сумму в банке, чем эту старую развалюху.
Это было сказано настолько небрежно, высокомерно и даже презрительно, что Вики мгновенно почувствовала резкую неприязнь и к этому человеку, и к его предложению.
Но что, если мистер Эджертон действительно заключил с Шеппардом джентльменское соглашение? Должна ли она исполнить его желание?
— Имея солидный капитал, вы можете далеко пойти, — со смешком добавил Шеппард. — Раз у вас хватило ума вытрясти из старого скряги Эджертона все до последнего пенни, то вы не станете понапрасну растрачивать такой талант.
Вики замерла, не веря своим ушам. Когда до нее дошел смысл намека, она похолодела. Затем от гнева и отвращения ее бросило в жар, а рука, державшая полуоткрытую дверь каюты, непроизвольно задрожала. Неужели и другие люди думают о ней так же?
Призвав на помощь все свое самообладание, девушка с трудом выговорила:
— Я думаю, нам с вами не о чем разговаривать, мистер Шеппард. Видите ли, я не собираюсь продавать эту яхту.
— Но я договорился с Эджертоном…
— Ваше соглашение было устным, а следовательно, не имеет юридической силы, — возразила Вики, надеясь, что ее голос звучит достаточно уверенно.
Она не собиралась опускаться до того, чтобы опровергать грязные намеки, высказанные Шеппардом насчет ее отношений с Говардом Эджертоном, человеком, который не дожил нескольких дней до своего восьмидесятилетия, и вместо этого только коротко попрощалась:
— Всего доброго, мистер Шеппард.
Вики уже собиралась захлопнуть перед его носом дверь, но в этот момент он окончательно сбросил вежливую маску и злобно прошипел:
— Хочешь перехитрить меня, детка? Набиваешь цену? Ты еще пожалеешь об этом!
Девушка молча закрыла дверь, повернула в замке ключ и прислонилась к стене. Она вся дрожала. Угроза, прозвучавшая в последних словах Шеппарда, еще не дошла до ее сознания. Она была слишком шокирована его предположениями о причинах, заставивших Говарда Эджертона завещать ей свое состояние, чтобы думать о чем-либо еще.
Прошло не меньше часа, прежде чем Вики успокоилась достаточно для того, чтобы позвонить в нотариальную контору. Она осторожно вышла на палубу, внимательно оглядела причал, опасаясь увидеть уже знакомую высокую фигуру Шеппарда, и, сойдя по трапу на берег, уже через несколько минут стояла у телефона-автомата и набирала номер, который за эти дни выучила наизусть. Когда ее соединили с сотрудником, который вел дела Говарда Эджертона, она без церемоний, почти что грубо, спросила, известно ли ему что-нибудь о намерении завещателя продать яхту Роберту Шеппарду.
Нотариус заверил ее, что ему ничего об этом не известно, и Вики облегченно вздохнула. Если бы ответ был противоположным, она посчитала бы своим долгом выполнить волю благодетеля.
— А почему вы об этом спрашиваете? — поинтересовался нотариус.
Вики кратко рассказала ему о разговоре с Робертом Шеппардом, не упоминая о сделанных тем грязных намеках.
— Мистер Роберт Шеппард — известный местный застройщик, но его компания имеет довольно скверную репутацию. Иногда они используют не вполне корректные методы приобретения земель под застройку. Случалось, что компания покупала здания, которые запрещены к сносу, а потом они якобы случайно разрушались, и таким образом земля высвобождалась под новую постройку. Вероятно, он получил подряд на строительство тех самых коттеджей, о которых я вам говорил, и теперь скупает яхты, чтобы предлагать их клиентам вместе с жильем. Я был знаком с мистером Эджертоном, и, насколько мне известно, он не любил таких людей, как Шеппард. Но если вы хотите продать судно этому человеку…
— Нет, нет, — ответила Вики и решительно добавила: — Я лучше оставлю его за собой, чем сделаю это.
— Ну что же, я тоже не советую вам спешить, — заметил нотариус. — Когда начнется строительство поселка, стоимость вашей яхты существенно возрастет. Думаю, именно поэтому Шеппард так настойчиво навязывает вам эту сделку сейчас, пока решение о строительстве еще не принято окончательно.
Положив трубку, Вики задумчиво побрела обратно. При мысли о том, что в лице Роберта Шеппарда у нее появился опасный враг, девушка вздрогнула.
Ей стало страшно, что она не сумеет противостоять ему в одиночку, но высказанная в разговоре с нотариусом мысль об отказе от продажи яхты уже засела у нее в голове. Вики успела привязаться к своему новому обиталищу. Ей казалось, что ее и эту старую яхту что-то связывает, — возможно, потребность в любви и заботе. Оглядывая обшарпанные стены каюты, она мысленно представляла себе, как та будет выглядеть, если выкрасить свежей краской стены, счистить копоть с балок потолка и отполировать их, на пол постелить однотонный ковер кремового цвета, а поверх него разбросать яркими пятнами небольшие восточные коврики. Мебель надо заново покрыть лаком, на окна повесить шуршащие шторы….
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
