Завидный жених - Джеки Д`Алессандро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они делали уже третий круг по залу, Мередит подозрительно прищурилась:
– Боюсь, вы беззастенчиво обманули меня, милорд. Вы прекрасно вальсируете.
Филипп сбился со счета и тут же наступил ей на ногу. Мередит охнула.
– Ради Бога, простите меня. О чем вы говорили? Она бросила на него уничтожающий взгляд:
– Лорд Грейборн, подобные трюки, достойные пятилетнего ребенка, не могут ввести меня в заблуждение. Если вы приняли меня за идиотку – вас ждет жестокое разочарование.
– Я ни за что не наступил бы вам на ногу намеренно, Мередит. – Она удивленно подняла брови, услышав, что он назвал ее по имени. – Но должен признаться, что я совсем недавно обучился основным движениям этого танца.
– Что значит недавно?
– Сегодня днем. Я заставил Кэтрин порепетировать со мной, чтобы не осрамиться вечером.
– Она мне ничего не говорила.
– Мы договорились сохранить это в тайне, чтобы сделать вам сюрприз.
– Ах, вот как... Ну что ж, она прекрасно поработала. Вы все усвоили, и теперь нет никакой необходимости тратить время, танцуя со мной. Леди Пенелопа стоит возле чаши с пуншем. Я думаю, вам следует пригласить ее.
Мередит нацелилась двигаться в сторону леди Пенелопы, а Филипп столь же целеустремленно закружил ее в противоположном направлении.
– Мне кажется, вы пытаетесь вести, Мередит. Если я не ошибаюсь, это является прерогативой джентльмена!
– Я стараюсь приблизиться к чаше с пуншем, – прошипела Мередит.
– Но я не хочу пить!
– Если вы не прекратите танцевать со мной, пойдут разговоры.
– Обо мне и так уже болтают. Это только прибавляет мне загадочности.
– С вами невозможно разговаривать! Одного тура со мной вполне достаточно. Я даже благодарна вам за него, потому что вы публично продемонстрировали, что по-прежнему доверяете мне и не собираетесь отказываться от моих услуг. Но сейчас это уже переходит все границы! Не забывайте, что вы – виконт, а я – всего лишь наемная сваха.
– Вы моя гостья, – возразил Филипп с раздражением.
– Прекрасно, считайте меня гостьей, но не забывайте, что здесь присутствуют две дюжины других гостей, которым вы также должны уделить внимание. – Она опустила глаза на мгновение, а потом опять подняла их с таким видом, что у Филиппа замерло сердце. – Пожалуйста.
В умоляющей интонации ее голоса и в выражении глаз было что-то большее, чем простое напоминание об обязанностях хозяина. Неужели их близость приводит Мередит в такое же смятение, как и его? Неужели она ощущает то же нетерпеливое желание? Филипп надеялся, что так. Ему не хотелось страдать в одиночку.
Но он не мог проигнорировать ее просьбу. У него действительно были обязанности, которые придется выполнять до тех пор, пока не закончится этот чертов вечер. Но ведь ничто не может длиться вечно...
Нехотя кивнув, Филипп направился к чаше с пуншем.
– Лорд Грейборн, вы должны сказать нам, что вы думаете о... – голос леди Эмили понизился до шепота, – сами знаете о чем.
Филипп решил, что он наверняка ослышался.
– Простите?
– Ах да, пожалуйста. – Леди Генриетта кокетливо засмеялась. – Никто не решается говорить вслух сами знаете о чем, но я уверена, что вас это не испугает.
Филипп в изумлении смотрел на двух невинных барышень и никак не мог поверить, что они хотят поговорить с ним о взаимоотношениях полов.
– Боюсь, это не совсем прилично. – Фраза прозвучала столь чопорно, что он с трудом подавил смешок и подумал, что Мередит может гордиться им.
– Мы никому не скажем, – поклялась леди Эмили.
– Ни слова, никогда, – вторила ей леди Генриетта. Внезапно Филиппа осенило:
– Вы хотите, чтобы я рассказал об этом как историк? Юные леди недоуменно переглянулись и хором ответили:
? Да.
Ну что ж, может, это и не совсем прилично, но по крайней мере барышни проявляют какой-то интерес к его занятиям и к древней культуре. Филипп откашлялся:
– В иероглифическом письме изображение фаллоса часто использовалось как символ мужской силы.
Глаза леди Эмили стали похожи на блюдца, а у леди Генриетты открылся рот. Филипп тем временем оживился, заговорив на интересную ему самому тему:
– Особенно часто в древности изображался эрегированный пенис. Однажды в Египте я обнаружил великолепный экземпляр...
– Все в порядке? – осведомилась Мередит, поспешно подходя к ним.
– Мне надо присесть на минутку, – сдавленно прошептала леди Эмили, не дав Филиппу ответить.
– Мне тоже, – откликнулась леди Генриетта. Схватившись за руки, юные леди торопливо удалились.
– Господи, что вы им наговорили? – в ужасе спросила Мередит.
– Ни черта не понимаю! Они поинтересовались моим мнением относительно сексуальной культуры древних...
– Относительно чего?
– Я удивился не меньше вас, поверьте, но они настаивали. Их интересовала точка зрения историка.
– Вы уверены, что они интересовались именно... – она осторожно оглянулась и понизила голос, – именно этим? Что конкретно они сказали?
– Они спросили, что я думаю «сами знаете о чем». Я едва начал излагать им свое мнение, кстати говоря, чисто научным языком, когда вы подошли.
Глаза Мередит расширились, а лицо побледнело.
– Боже милостивый! Они же говорили с вами о предстоящем бале в честь дня рождения лорда Пикерилла.
– Дня рождения? – автоматически повторил Филипп, глядя на Мередит в полном недоумении.
– Бал для лорда Пикерилла. Леди Пикерилл планирует его уже несколько месяцев, и это сейчас самая популярная тема – не считая сплетен о вас. Все приготовления держатся в строгом секрете от лорда Пикерилла, и, чтобы не проговориться, все упоминают о «сами знаете о чем».
Филипп почувствовал приступ сильнейшего раздражения:
– Ничего подобного! «Сами знаете что» означает совсем не это. «Сами знаете что» всегда употребляют, когда говорят о сексе. По крайней мере употребляли, когда я уезжал из Англии десять лет назад. Какой идиот ввел эти новые правила?
Мередит кипела от возмущения:
– Вы лучше спросите себя, как вам пришло в голову обсуждать подобную тему с приличными молодыми леди?
– Вы сказали мне, чтобы я общался с гостями. Я общаюсь. Вы опять недовольны. Вам когда-нибудь говорили, как вам трудно угодить?
– Я просто прошу вас держаться в границах дозволенного...
– Всего-то?
– ...что, оказывается, вам не по силам большую часть времени.
– Ну что ж, раз я, кажется, совершил непростительный промах, остается радоваться, что вы оказались поблизости. Иначе я, несомненно, показал бы им изображения иероглифов, о которых рассказывал.
– Да, остается только радоваться. – Мередит глубоко вздохнула. – Ну хорошо, сохраняйте спокойствие...