Город Барабу (Цирк - 1) - Барри Лонгиер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Папа, ты этого не сделаешь!
Премьер-министр бросил недовольный взгляд на Ловкача и повернулся к дочери:
- Дорогая, ты должна понять: закон есть закон, а папина работа в том и состоит, чтобы проводить его в жизнь.
Девочка посмотрела на фотографию удушенного слона, потом перевела взгляд на Лолиту, неспешно пережевывающую пакетик с орехами, который выудила у одного из репортеров, и снова взглянула на отца.
- Ты чудовище! - Она пнула отца в голень остроносой кожаной туфелькой и, расплакавшись, выбежала из шатра. Проворные репортеры успели запечатлеть все сцену на пленку.
Ловкач кивнул премьер-министру:
- Сэр, вам нужно только подписать бумагу, и мы сможем и дальше убивать наших животных.
Рука, державшая ручку, опустилась.
- Мистер Веллингтон, не мне говорить вам, как неприличен ваш фокус. Подумайте только, что вы сделали с моей дочерью!
Ловкач пожал плечами:
- Я не отдаю приказаний убивать животных. Вам достаточно поставить свою подпись. - Он указал на документ.
Один из чиновников вышел из-за спины премьер-министра:
- Сэр, разве вы не видите, что он делает? Мы не вправе позволить ему вывезти животных за границу округа. Это насмешка над законом.
К первому присоединился второй:
- Сэр, их нельзя отправлять в заповедник. Мы стараемся сохранять зверей в их естественном, диком состоянии. Подумайте, как будет выглядеть в лесу цирковой слон!.. Я этого не допущу!
Мистер Большая Шишка нахмурился и посмотрел на документ, потом перевел взгляд на первого чиновника:
- А если разрешить перевозку животных на другую планету?
- Исключено. Животные окажутся в совершенно непривычных условиях. Поймите это, сэр.
Премьер-министр оглядел репортеров, посмотрел на фотографию задушенного слона, потер голень и еще раз перечитал документ. Потом снова бросил взгляд на репортеров и повернулся к первому чиновнику:
- Похоже, сэр, вы не понимаете кое-чего. Дело в том, что я выборное лицо, а вы назначенное. - Он бросил взгляд на фотографию. - Рискую предположить, что, когда наши друзья, представляющие четвертую власть... мистер Франкль невесело усмехнулся, - поведают эту историю, я стану архизлодеем, достойным стоять рядом с Адольфом Гитлером. - Он покачал головой. - И все же...
Ловкач наклонился и шепнул что-то на ухо премьер-министру. Мистер Франкль задумчиво посмотрел на него, поджал губы и кивнул:
- Понимаю, но как...
Ловкач достал из кармана какой-то листок и протянул его премьер-министру. Тот прочитал бумагу, еще раз кивнул и подписал. Потом повернулся к первому чиновнику:
- Я только что дал разрешение на транспортировку этих животных с планеты.
Чиновник изумленно вскинул брови:
- Но, сэр, закон...
Мистер Большая Шишка откашлялся, посмотрел сначала на Ловкача, потом снова на чиновника.
- Ввиду того что на Земле условия содержания животных, обеспечиваемые этими людьми, являются неприемлемыми, а направление их в заповедники невозможно, так как они цирковые животные, я принял решение разрешить их транспортировку с планеты. В конце концов... - он кивнул Ловкачу, - цирк самое подходящее место для цирковых животных, не так ли?
- Но...
Мистер Франкль поднял руку:
- Замолчите, Бикер. Через пять месяцев выборы. Как вы думаете, каковы будут мои шансы, если это случится? - Он показал фотографию.
- Сэр, есть вещи поважнее выборов!
- Для вас. - Премьер-министр вручил документ Ловкачу, повернулся и вышел, сопровождаемый свитой чиновников и репортерами.
О'Хара положил руку на плечо Ловкачу.
- Полагаю, ты объяснил ему, что слонов не убивают таким образом уже больше ста лет?
Ловкач взглянул на документ, закрыл и тут же открыл глаза. Руки у него затряслись.
- Мистер Джон...
О'Хара подхватил его под руку, на помощь поспешил и Раскоряка.
- Ловкач, с тобой все в порядке?
Тот едва заметно кивнул:
- Посадите меня на что-нибудь, мистер Джон. Хотя бы на ведро. Весь день на ногах...
Ему помогли дойти до перевернутого ведра и осторожно опустили. Хозяин повернулся к дрессировщику:
- Приведи Костолома.
Ловкач поднял руку:
- Нет, Пони. Мне всего лишь нужно немного отдохнуть.
О'Хара тем не менее подал знак, и Рыжий Пони поспешил на поиски циркового врача.
Ловкач вздохнул:
- Мне просто нужно отдохнуть. Не думаю, что у Костолома найдется средство от недуга, который называется "когда тебе немного за тридцать".
О'Хара улыбнулся. "Немного за тридцать" Ловкачу было на протяжении по меньшей мере тридцати лет. Последние проблемы сильно подорвали уверенность этого немолодого законоведа, но сейчас, похоже, он начал приходить в себя.
- Ну вот, ты немного отдышался, а теперь тебе лучше прилечь.
Ловкач нахмурился, сложил подписанный премьер-министром документ, опустил его в нагрудный карман, а оттуда извлек другой лист бумаги.
- Не получится, мистер Джон. - Он протянул листок Хозяину. - Я всего лишь добился небольшой передышки. А вот этим придется заниматься вам.
Раскоряка встрепенулся:
- Что там еще?
О'Хара развернул листок - это оказалась телеграмма, - пробежал его глазами и посмотрел на Раскоряку:
- Наши боссы, Арнхайм и Бун... Они закрывают шоу. - О'Хара смял листок, швырнул его на землю и вылетел из шатра.
Раскоряка посмотрел на Ловкача:
- Что ты об этом думаешь?
Ловкач усмехнулся:
- Я тревожился, когда Хозяин хандрил. Именно это потрясло меня больше всего. Сейчас он в ярости. Так что я не спокоен.
2
- Поймите, мистер О'Хара, "Арнхайм и Бун конгломерейтед энтерпрайзис" не может позволить себе нести ответственность по долгам какого-то... цирка! - Бухгалтер уткнулся в свои записи, отыскивая нужные ему сведения, а О'Хара сурово оглядел шестнадцать членов правления, с безразличным видом сидевших за длинным столом из полированного оникса.
В этом зале с ослепительно белыми стенами и без окон Хозяин чувствовал себя как в клетке.
Бухгалтер поднял голову, оторвавшись от бумаг, и обвел взглядом собравшихся:
- Активы "Большого шоу О'Хары" были приобретены нами в 2137 году, когда произошло слияние с конгломератом "Таинко", занимавшимся шоу-бизнесом. С тех пор доход О'Хары составил пятьдесят шесть тысяч кредитов.
О'Хара развел руками, словно спрашивая: "Чего же вам еще нужно?"
- Видите?
Бухгалтер скорчил гримасу и продолжал:
- Это составляет менее половины процента от инвестиций. И в прошлом году... - он снова склонился над записями, - в прошлом году О'Хара сработал в убыток, потери составили сто восемьдесят семь тысяч...
- К порядку. - Один из шестнадцати поднял руку и повернулся к человеку, сидевшему во главе стола. - Карл, разве мы уже не проголосовали по этому вопросу? Не вижу смысла пережевывать одно и то же.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});