Темный день. (Дилогия) - Рут Алла
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дарин, ты что? — удивленно спросила «нечисть».
…Только когда Тохта залез в кусты и хорошенько прочихался, мир вокруг снова обрел запахи. Кобольд немного успокоился: чуялось пока что не так хорошо, как мгновением раньше, но он знал: минут через пять чутье восстановится окончательно.
Тохта повозился в зарослях, устраиваясь поудобней, сел и с ненавистью уставился на тощую и длинную девицу, оживленно болтавшую с Дариным. Девица выглядела очень странно: во-первых, ее короткие волосы торчали во все стороны, а, во-вторых, каждая прядь была выкрашена в ярко-красный цвет. Левое ухо украшало три серебряных колечка и еще одно, тоже серебряное красовалось в ноздре. Разглядев кольцо в носу, кобольд слегка насторожился: это же обычай гоблинов из предгорий! Это они по два и даже по три кольца в нос вдевали, а уж если в ноздрях все пять колец насчитаешь, то с таким гоблином разговаривать надлежит уважительно и помнить, что перед тобой — вождь! Наморщив лоб, Тохта пристально оглядел девицу и успокоился. Нет, не гоблин. Совсем не гоблин!
И, сделав такой вывод, кобольд снова разозлился. Ишь, нашла время шутки устраивать! Странная тут все-таки у людей манера здороваться: подкрадываться сзади и, точно пикси, напрыгивать! У Тохты даже лапы затряслись от злости. А вот цапнуть бы тебя за ногу как следует, мигом бы пропала охота людей пугать…
Он потер лапой нос и прислушался к разговору.
— Куда идешь? — спрашивала девица.
— Я-то? — Дарин покосился на кусты. — Да так, по делам! Тороплюсь, знаешь…
— А где твоя собака? — девица покрутила головой. — Слушай, это, правда, африканская ищейка?!
Тохта вздрогнул и уставился на девицу тяжелым немигающим взглядом. «Собака»?!
— Правда, правда… слушай, у меня встреча в….
— А это что у тебя? — девица увидела цветную пачку округлила глаза. — Ароматическая соль?! Лаванда? Ты идешь на встречу с пачкой соли для ванны?
— Купил только что, — принялся выкручиваться Дарин, посматривая на кусты, откуда доносилось сердитое сопение «африканской ищейки». — Да, знаешь, такая встреча… э…
Настроение у девицы явно испортилось.
— Понятно… — протянула она.
Дарин насторожился.
— Что тебе понятно? Что, с пачкой соли для ванны нельзя на встречу ходить, что ли? Деловая встреча, а вовсе не то, что ты подумала. С приятелем…
— Еще и с приятелем, — понимающе протянула девица и окинула Дарина подозрительным взглядом. — Никогда бы не подумала!
Тот заволновался.
— Что «не подумала»? Я не в том смысле…
Девица поджала губы.
— Конечно, конечно, — она щелкнула сумочкой. — Вижу, твой приятель любит ванны с лавандой. Чудненько…
Девушка с досадой передернула плечами.
— Ладно, мне пора! Пока!
Дарин запихнул пачку в карман.
— До встречи. Я тебе позвоню!
Девица фыркнула.
— Не надо. Приятелю звони!
Когда она скрылась за поворотом, Тохта выскочил из зарослей.
— Ты слышал?! — потрясенно спросил Дарин, глядя вслед девушке. — Слышал, что она сказала?
Кобольд с недовольным видом отряхнулся и сел на дорожку.
— Как же мне надоело, что меня считают собакой! — сердито буркнул он.
Дарин почесал в затылке.
— А ты знаешь, кем меня считают? — осведомился он. — И все из-за какой-то пачки соли для ванной! Слышал? Вот то-то!
— Страшное унижение для кобольда! — не слушая его, продолжал Тохта. — Оскорбление, которое смывается только…
— Да, для потомка бесстрашных отважных воинов унизительно, что и говорить, — согласился Дарин. — Знаю, знаю. Но мы же не можем объявить всем, что на самом деле ты — никакая не собака?! Представляешь, что начнется?
— Что? — хмуро спросил Тохта.
— Заберут тебя для опытов, понял? Решат, что ты мутант и изучать тебя будут!
Кобольд злобно оскалил зубы: про мутантов он вчера вечером посмотрел какую-то передачу и так впечатлился увиденным, что до сих пор слышать о них не мог.
— Кто мутант?! Я — мутант?! Да я…
Дарин вздохнул.
— Ладно, ладно. Пойдем…
Они направились по дорожке. В воздухе веяли приятные запахи скошенной недавно травы и цветов, со стороны стадиона доносилась музыка.
Тохта снова расчихался.
— Ну и вонь от этой девицы! — неприязненным тоном заявил он. — Ну и вонь!
— Это духи, — сказал Дарин, сочувственно поглядывая на кобольда.
— Чтоб ее гоблин сожрал, — сердито буркнул Тохта. — Вместе с духами! Я не чую почти ничего!
Он потрусил рядом с Дариным, хмуро размышляя о том, что вонь от духов перебила все остальные запахи, а потому, его, кобольда, лишившегося чутья, можно брать сейчас голыми руками, нападай и делай, что хочешь!
Они свернули на боковую дорожку и Тохта замер, как вкопанный. С чутьем ли, без чутья ли — он внезапно почувствовал опасность. Шерсть у него на загривке медленно поднялась дыбом, в глазах загорелся алый огонь. Нервничая, Тохта огляделся по сторонам: и вот оно! Для кобольда распознать нелюдей было не так уж трудно: эти трое, что не спеша идут навстречу. Само собой, не повернись так некстати девица с ее проклятыми духами, кобольд учуял бы вурдалаков гораздо раньше, но…
— Опасность! — тявкнул Тохта, прочесывая взглядом парк и прикидывая пути к отступлению. Сам-то он, положим, всегда мог шмыгнуть в кусты и поминай, как звали, но Дарин?
— И бежать… э… бежать, наверное, уже поздно, — упавшим голосом добавил кобольд и сел на задние лапы, не сводя глаз с приближающихся упырей.
Двоих их них Дарин узнал сразу: русоволосый парень и девушка, те самые, что недавно встретились в переулке. Третьим оказался немолодой мужчина среднего роста, в темных джинсах, белой футболке и кожаной куртке, с коротким темным ежиком волос.
Еще один, невысокий, довольно молодой, в синей рубашке с закатанными по локоть рукавами, топтался возле скамейки, будто колебался, идти ему или стоять там, где был. Тохта уставился на него с подозрением: вурдалак? Человек? И вдруг, догадавшись, кто это, тихо зашипел и дернул Дарина за полу куртки — предупредить, но приятель только отмахнулся.
Тохта снова бросил тревожный взгляд по сторонам: помощи ждать неоткуда, значит, надо готовиться к самому худшему.
Худшее не заставило себя ждать.
Мужчина в кожаной куртке остановился в нескольких шагах от Дарина.
— Человек, — произнес он, рассматривая парня.
— Вурдалак, — отозвался Дарин: ничего умнее в голову ему не пришло.
Тохта закатил глаза.
— Отличное начало! Просто замечательное! Я же тебе говорил…
Два упыря в человеческом обличье рванулись к Дарину, но тут же остановились, повинуясь повелительному жесту мужчины.
Тохта решил немного исправить положение.
— Если не нравится, когда вас так называют, — буркнул он, посмотрев на него снизу вверх. — Тогда назови свое имя!
Дарин покосился на Тохту, отдавая дань дипломатическим способностям кобольда.
— Я — Кумлер, — после небольшой паузы произнес мужчина. — А это Зулг и Хагиса. Кажется, вы уже встречались?
— Было дело, — с опаской посматривая на них, отозвался Дарин. — Виделись как-то, побеседовали… правда, общего языка не нашли.
Кумлер слегка усмехнулся.
— Они еще молоды. Кроме того, были голодны, а потому — раздражены.
— Точно, — Дарин перевел взгляд на двух упырей, стоявших напротив. — Они, кажется, на кладбище торопились, хотели перекусить. Там у вас что-то вроде столовой?
Кумлер развел руками.
— Можно и так сказать. Жаль только, что утолить голод они так и не смогли.
Дарин медленно, стараясь не привлекать внимания, опустил руку в карман куртки и нащупал пачку с морской солью.
— Это почему же? Меню не понравилось?
Девушка быстро переглянулась с парнем.
— Ограда, — прошипела она.
— Ограда?
— Ограда возле кладбища, — пояснил Кумлер. Он взглянул на кобольда, Тохта в ответ оскалил зубы.
— Они не смогли проникнуть на кладбище, — пояснил меняла. — Видимо, у вас там очень сильные некроманты дежурят!
Дарин осторожно вытащил пачку из кармана.