Категории
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Космическая фантастика » "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

28.03.2026 - 16:0100
"Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард Библиотека книг бесплатно  – читать онлайн! | BibliotekaOnline.com18+
Описание "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард
Настоящий томик современной зарубежной фантастики, включает в себе фантастические циклы романов современных авторов зарубежья. Имена авторов этого сборника как уже известные, так и новые любознательному читателю. Приятного чтения, уважаемый читатель!     Содержание:   СЭНДМЕН СЛИМ: 1. Ричард Кадри: Сэндмен Слим (Перевод: М. Сороченко) 2. Ричард Кадри: Убить Мертвых (Перевод: Геннадий Иванов) 3. Ричард Кадри: Алоха из ада (Перевод: Геннадий Иванов) 4. Ричард Кадри: Дьявол сказал «бах» (ЛП) (Перевод: Геннадий Иванов)   ЧАРЛИ КУПЕР: 1. Ричард Кадри: Шкатулка Судного дня (Перевод: Ирина Нечаева) 2. Ричард Кадри: Неправильный мертвец (Перевод: Кристина Эбауэр, Елена Музыкантова)   НЕАНДЕРТАЛЬСКИЙ ПАРАЛЛАКС: 1. Роберт Джеймс Сойер: Гоминиды (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Люди (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Гибриды (Перевод: Владислав Слободян)   - Отдельные романы: 1. Роберт Джеймс Сойер: Факторизация человечности (Перевод: Владислав Слободян) 2. Роберт Джеймс Сойер: Конец эры (Перевод: Владислав Слободян) 3. Роберт Джеймс Сойер: Квантовая ночь (Перевод: Владислав Слободян) 4. Роберт Джеймс Сойер: Мнемоскан (Перевод: Владислав Слободян) 5. Роберт Джеймс Сойер: Оппенгеймер. Альтернатива (Перевод: Андрей Гришин) 6. Роберт Джеймс Сойер: Пришелец и закон (Перевод: Владислав Слободян) 7. Роберт Джеймс Сойер: Смертельный эксперимент (Перевод: С. Чудова) 8. Роберт Джеймс Сойер: Старплекс (Перевод: Владислав Слободян) 9. Роберт Джеймс Сойер: Триггеры (Перевод: Владислав Слободян) 10. Роберт Джеймс Сойер: Вспомни, что будет (Перевод: Надежда Сосновская) 11. Роберт Джеймс Сойер: Вычисление Бога (Перевод: Александр Мальцев) 12. Роберт Джеймс Сойер: Жить дальше (Перевод: Владислав Слободян)   БИЛЕТ В ОДИН КОНЕЦ: 1. Саймон Дж. Морден: Билет в один конец (Перевод: Сергей Саксин) 2. Саймон Дж. Морден: Билет в никуда (Перевод: Сергей Саксин)   ГЛУБОКИЙ КОСМОС: 1. Стивен Р. Дональдсон: Подлинная история. Прыжок в столкновение. (Перевод: Виталий Волковский, И. Николаев) 2. Стивен Р. Дональдсон: Запретное знание (Перевод: Олег Колесников) 3. Стивен Р. Дональдсон: Появление темного и голодного бога. Прыжок во власть (Перевод: Сергей Трофимов) 4. Стивен Р. Дональдсон: Хаос и порядок. Прыжок в безумие (Перевод: Сергей Трофимов, И. Николаев) 5. Стивен Р. Дональдсон: Тот день, когда умерли все боги. Прыжок в катастрофу. Том 1 (Перевод: Сергей Трофимов) 6. Стивен Р Дональдсон: Прыжок в катастрофу. Тот день, когда умерли все боги. Том 2        
Читать онлайн "Современная зарубежная фантастика-3". Компиляция. Книги 1-29 (СИ) - Кадри Ричард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

Фрэнк убрал свою руку. Медленно, чтобы это было похоже на отлив.

– Что-то в таком духе. Порой решение убить кого-то является просто необходимым и единственно верным действием. Если только речь не идет об этой дурацкой рыбе. – Посмотрев на свою руку, он тряхнул головой. – Теперь вы. Мне вы, в общем-то, нравитесь. Вы хорошие люди. Даже если мне не суждено вернуться домой, вы этого заслуживаете. Но так мы ничего не добьемся. Мы должны быть готовы пойти на все, чтобы спасти Юнь. И неважно, что мы будем чувствовать потом.

– Принимается, – сказала Люси. – С кем нам придется иметь дело?

– Пять человек, один не может ходить. Запасы воздуха и электричества ограниченные. Достаточно для того, чтобы один раз преодолеть на двух багги восемьдесят миль и вернуться обратно, но, скорее всего, повторить это в ближайшее время они не смогут. Единой связи нет, но скафандры оснащены устройствами, позволяющими общаться друг с другом, в каких пределах? Ярдов тридцать, не больше.

– Оружие?

– В меня никто не стрелял, если ты это спрашиваешь. – Фрэнк задумался. – По крайней мере я думаю, что в меня никто не стрелял. Никто в меня не попал. Один тип набросился на меня с гаечным ключом, двое пытались протаранить на багги.

– А у нас есть пистолет.

– Мы можем сделать оружие, – предложила Айла. – У нас есть трубы, есть баллоны со сжатым воздухом. Смастерить пневматическую пушку не составит труда. Стреляющую камнями или болтами. Заостренное оружие из того, что у нас имеется здесь, и тупое из того, что есть снаружи. Щиты из крышек бочек. Нам придется сблизиться с противником. – Только тут она заметила обращенные на нее удивленные взгляды. – У меня было много братьев, родных и двоюродных, и доступ в мастерскую.

– Мы не можем потратить на подготовку много времени, – сказала Люси. – Нужно выступить в путь как можно быстрее.

– Если мы тронемся прямо сейчас, туда мы прибудем в темноте, – сказала Айла. – Фрэнк выехал рано утром и был на месте на рассвете. Мы можем поступить так же.

Она была настроена жестко. Оправившись от первого потрясения, Айла была готова действовать.

За столом наступила тишина. Первой нарушила ее Люси.

– Значит, это наш план? Мы вооружаемся, едем туда, убиваем всех, кто встанет у нас на пути, и спасаем Юнь? – Встав, она обвела взглядом собравшихся. – Хорошо. Если ничего другого нам не остается, мы это сделаем. Но как мы поступим с «Ксеносистемами»?

– Пока что не будем открывать крышку, – сказал Фрэнк.

– В долгосрочном плане так не получится, – заметила Люси.

– Для «Ксеносистем» никакого долгосрочного плана не будет.

– Нам придется ждать, когда МОК полностью зарядится. И мы должны сообщить в Центр управления о том, что произошло. Дать знать родным и близким Джима и Леланда, что они не вернутся. И, если мы останемся…

– Ты думаешь, тебе дадут связаться с Центром управления? Учитывая то, что ты знаешь? О миллиардах долларов, полученных обманом? О лжи насчет роботов? О том, что семерых человек отправили на верную смерть?

– Мы не можем оставаться без связи с Землей, Франклин. Фрэнк. Как только мы вернемся сюда вместе с Юнь, мы, оставшиеся в живых члены экспедиции, решим, как быть дальше. – Люси посмотрела на Фрэнка сверху вниз. – Мы потратили несколько лет на то, чтобы попасть сюда. И речь идет не только о восьмимесячном межпланетном перелете, но обо всей нашей предыдущей карьере, когда мы боролись за то, чтобы показать себя достойно, чтобы на нас обратили внимание. Да, ты прав: мы ждали совершенно другого. Я даже представить себе не могла, что мне придется решать такие проблемы. Но для нас будет «потом», и мне нужно подготовиться к этому.

Фрэнк оперся ладонями о стол и поднялся на ноги.

– Ты сама видела, что «Ксеносистемы» сделали с моим планшетом, с картами и снимками. Они просто удаленно всё стерли. Если их снова допустить сюда, они смогут сделать все что угодно.

– Фрэнк, не убьют же они нас, в самом деле!

– «Ксеносистемы» заботятся только о себе, на нас им наплевать. Разумеется, они без колебаний перебьют всех нас.

– И все-таки я должна переговорить с Центром управления.

– Как? Это можно сделать только через «Ксеносистемы». Нужно напрямую связаться с Землей. У вас есть такая возможность?

Люси вопросительно посмотрела на Фэна.

– Юнь что-нибудь придумала бы, – сказал тот. – Она в этом эксперт. А без нее? – Он пожал плечами. – Я не смогу.

– Значит, мы должны вернуть Юнь, – решительно произнес Фрэнк. – С «Ксеносистемами» мы общаться не будем.

– Фрэнк, командую здесь я, – непреклонно промолвила Люси. – Если нам нужно связаться с «Ксеносистемами», так мы и поступим. Быть может, нам нужно предоставить им возможность самим расхлебать эту кашу.

– Не пускай их сюда. Это все, что я хочу сказать. Ни в коем случае не пускай.

– Спасибо за совет.

– Так, твою мать. – Фрэнк посмотрел на одинокую фигуру, крепко привязанную к стулу. – Раз уж вы составляете планы, наверное, вам следует также определиться и с тем, как поступить вот с ним.

Глава 29

[Личный дневник Бруно Тиллера, запись от 09.03.2049, расшифровка бумажной копии]

Голд-Хилл всегда имел для меня особое значение, с тех самых пор, как мы только начали этот проект. Я приказал построить комплекс, и его построили. Приказал набрать людей, и их набрали. Я позаботился о том, чтобы все, кто здесь работает, были преданы мне. Мне лично, а не «Ксеносистемам». Поэтому понятно, почему сейчас я возвращаюсь сюда. Нам еще предстоит много работы.

[конец расшифровки]

* * *

До рассвета оставался час. С помощью дисковой пилы Фрэнк сре́зал люки с грузового контейнера и, распилив их на куски, сделал для первого багги бамперы с боков и сзади, проследив за тем, чтобы они выступали из корпуса дальше колес. Спереди он прикрепил к раме с помощью лишних болтов, оставшихся после сборки модулей, бочку, намереваясь использовать ее в качестве тарана.

– Помощь нужна?

Сжимая в руке гайковерт, Фрэнк обернулся и увидел Айлу. Также он увидел, что спутниковая тарелка повернулась на восток, ловя сигнал.

– Кому пришла в голову эта замечательная мысль?

– Мы приняли решение, – сказала Айла. – Мы не можем обходиться без связи. Люси не рассказала всё. Только сообщила о нападении на нас.

– Какую часть фразы «существование М-2 необходимо сохранить в тайне любой ценой» вы упустили? – Склонившись к раме багги, Фрэнк затянул гайку. – Вы совершили огромную ошибку. С вами будут общаться лишь боссы «Ксеносистем», озабоченные только тем, как бы самим не оказаться в той самой тюрьме, из которой они меня вытащили.

– Иначе нам здесь не выжить.

– Вы ошибаетесь. Только и всего.

– Мы приняли решение, – повторила Айла.

– Хорошо, я понял.

– Фрэнк, нам нужно откуда-то получить помощь.

Взяв крышку бочки, Фрэнк поставил ее на место и закрепил ее запорами.

– Люси удалось переговорить с кем-либо из НАСА? Или она общалась только с «Ксеносистемами»?

Последовало молчание.

– Вы просто не можете до конца поверить в то, что «Ксеносистемы» сделали с нашим экипажем, поэтому собираетесь предоставить им еще один шанс сделать то же самое с вашим. Не тешьте себя надеждой на то, что принадлежность к НАСА вас защитит.

– «Ксеносистемы» не пойдут на это, – тихо промолвила Айла.

Фрэнк пошатал бочку, убеждаясь в том, что она закреплена надежно, и отступил назад, любуясь своей работой.

– А у меня нет такой веры в систему правосудия. Мне довелось насмотреться на уйму всякого дерьма, и я больше не считаю ее справедливой. Но все-таки я могу сказать точно: если случившееся когда-либо окажется известно присяжным, все руководство «Ксеносистем» отправится надолго за решетку. Оно этого не хочет. Тюрьма не для таких ребят. Поэтому они пойдут на любые ухищрения, лишь бы ее избежать. И если для этого потребуется прикончить вас, они сделают это не моргнув глазом.

Перейти на страницу:
Комментарии